"the programme budget outline" - Translation from English to Arabic

    • مخطط الميزانية البرنامجية
        
    • ومخطط الميزانية البرنامجية
        
    • وبمخطط الميزانية البرنامجية
        
    • بمخطط الميزانية البرنامجية
        
    • لمخطط الميزانية البرنامجية
        
    the programme budget outline was a planning tool, not a numerical straitjacket. UN وأكد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح هو أداة تخطيط وليس قميصا حديديا من اﻷرقام.
    A proposal to that effect had been put forward by the Secretary-General in the programme budget outline but had failed to garner the necessary approval. UN وقد طرح اقتراح لهذا الغرض من جانب اﻷمين العام في مخطط الميزانية البرنامجية ولكنه لم يحظ بالحصول على الاتفاق اللازم.
    The European Union recognized the increasing demands placed on the United Nations and appreciated the efforts made by programme managers in the programme budget outline to avoid calls for additional resources. UN والاتحاد الأوروبي يعترف بتزايد الطلبات على الأمم المتحدة ويقدر الجهود التي يبذلها مديرو البرامج في إطار مخطط الميزانية البرنامجية سعيا لتجنب الدعوة إلى رصد مزيد من الموارد.
    Secretary-General 1. The formulation of the proposed programme budget is guided by two paramount considerations — the medium-term plan and the programme budget outline. UN ١ - استرشد في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة باثنين من أهم الاعتبارات هما الخطة المتوسطة اﻷجل ومخطط الميزانية البرنامجية.
    Secretary-General 1. The formulation of the proposed programme budget is guided by two paramount considerations — the medium-term plan and the programme budget outline. UN ١ - استرشد في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة باثنين من أهم الاعتبارات هما الخطة المتوسطة اﻷجل ومخطط الميزانية البرنامجية.
    62. The Committee was informed that the proposed programme budget was guided by two main considerations, the medium-term plan for the period 1998–2001, as revised by the General Assembly at its fifty-third session (A/53/6/Rev.1), and the programme budget outline for 2000–2001, as adopted by the General Assembly at its fifty-third session (see resolution 53/206 of 18 December 1998). UN ٢٦ - وأُبلغت اللجنة أن الميزانية البرنامجية المقترحة استرشدت باعتبارين رئيسيين هما الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بالصيغة التي نقحتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )1.veR/6/35/A(، وبمخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )انظر القرار ٣٥/٦٠٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١(.
    At the macro level, various rates of resource growth, both positive and negative, were reflected in the programme budget outline for each of the 13 parts of the budget. UN فعلى المستوى العام، انعكس في مخطط الميزانية البرنامجية معدلات مختلفة لنمو الموارد الإيجابي أو السلبي لكل من الأجزاء الـ 13 من الميزانية.
    In the bienniums 2004-2005 and 2006-2007, provisions proposed in the context of the programme budget outline amounted to $110.2 million and $180 million, respectively. UN ففي فترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007، بلغت الاعتمادات المقترحة في إطار مخطط الميزانية البرنامجية 110.2 ملايين دولار و180 مليون دولار على التوالي.
    In the bienniums 2004-2005, 2006-2007 and 2008-2009, provisions proposed in the context of the programme budget outline amounted to $110.2 million, $180.0 million and $284.6 million respectively. UN فقد بلغت الاعتمادات المقترحة في إطار مخطط الميزانية البرنامجية 110.2 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005، و 180 مليون دولار لفترة السنتين 2006-2007، و 284.6 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    At the same time, we wish to state here for the record that it is our understanding that the programme budget outline for the biennium 2008-2009 that is contained in document 61/254 will be fully respected and should be the basis for the coming deliberations. UN وفي نفس الوقت، نود أن نسجل هنا أننا نفهم أن مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 الوارد في الوثيقة 61/254 سيُحترم بالكامل وينبغي أن يكون هو الأساس للمشاورات المقبلة.
    Under the arrangements set out in resolutions 41/213 and 42/211, no predetermined level exists for the contingency fund; instead, a percentage is proposed by the Secretary-General for application to the programme budget outline amount. UN وبموجب الترتيبات المبينة في القرارين 41/213 و 42/211، لا يوجد مستوى محدد مسبقا لصندوق الطوارئ؛ وبدلا من ذلك، يقترح الأمين العام تطبيق نسبة مئوية على مبلغ مخطط الميزانية البرنامجية.
    In that connection, it was observed that the exclusion of those activities envisaged for 2002-2003 in the programme budget outline limited the Committee's capacity to comment on the overall level of resources. UN وذُكر في هذا الصدد أن استبعاد تلك الأنشطة المتوخاة للفترة 2002-2003 في مخطط الميزانية البرنامجية حد من قدرة اللجنة على التعليق على المستوى العام للموارد.
    In their comments on the programme budget outline in 1992, Australia, Canada and New Zealand had made it clear that they could no longer endorse a procedure whereby Member States agreed without question to an automatic formula for cost escalation. UN وقد أوضحت استراليا وكندا ونيوزيلندا في تعليقاتها على مخطط الميزانية البرنامجية في عام ١٩٩٢، أنه لم يعد بإمكانها أن تؤيد أي إجراء توافق الدول اﻷعضاء بموجبه دون أي سؤال على صيغة تلقائية لتصاعد التكاليف.
    The level of the resources proposed, in comparable terms, was lower than that of the revised appropriations for 1994-1995 and lower than that of the programme budget outline for the biennium 1996-1997. UN وعلى سبيل المقارنة، كان مستوى الموارد المقترحة أدنى من مستوى الاعتمادات المنقحــة للفتــرة ١٩٩٤-١٩٩٥، وأدنـى مــن مستـوى موارد مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    As for the programme budget outline for the biennium 1998-1999, he hoped that the General Assembly would again provide the Secretariat with the necessary guidelines, drawing on the outline, to enable it to prepare a programme budget. UN أما عن مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فقد أعرب عن أمله في أن تقوم الجمعية العامة، استنادا إلى المخطط، بتزويد اﻷمانة العامة من جديد بالمبادئ التوجيهية اللازمة لتمكينها من إعداد ميزانية برنامجية.
    68. The Committee noted that the total amount of resources requested by the Secretary-General was below the level determined in the programme budget outline for the biennium 1996-1997 which had been adopted under General Assembly resolution 49/217. UN ٦٨ - وأوضح أن اللجنة تلاحظ أن الحجم اﻹجمالي للموارد التي طلبها اﻷمين العام يقل عن المستوى المحدد في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٧.
    1. The formulation of the proposed programme budget is guided by two paramount considerations — the medium-term plan and the programme budget outline. UN ١ - استرشد في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة بإثنين من أهم الاعتبارات، هما الخطة المتوسطة اﻷجل ومخطط الميزانية البرنامجية.
    1. The formulation of the proposed programme budget is guided by two paramount considerations — the medium-term plan and the programme budget outline. UN ١ - استرشد في وضع الميزانية البرنامجية المقترحة بإثنين من أهم الاعتبارات، هما الخطة المتوسطة اﻷجل ومخطط الميزانية البرنامجية.
    Among the issues that have been reviewed by the Panel in 1994 are the financial situation of the Organization, the programme budget outline for the biennium 1996-1997, training priorities for the Organization and the preparation of reports on major administrative and budgetary issues for the resumed forty-eighth and the forty-ninth sessions of the General Assembly. UN ومن بين المسائل التي استعرضها الفريق في عام ١٩٩٤ الحالة المالية للمنظمة ومخطط الميزانية البرنامجية لفتــرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧، وأولويــات التدريــب بالنسبة للمنظمة، وإعداد تقارير عن المسائل الرئيسية المتعلقة باﻹدارة والميزانية الى الدورتين الثامنة واﻷربعين المستأنفة والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    62. The Committee was informed that the proposed programme budget was guided by two main considerations, the medium-term plan for the period 1998–2001, as revised by the General Assembly at its fifty-third session (A/53/6/Rev.1), and the programme budget outline for 2000–2001, as adopted by the General Assembly at its fifty-third session (see resolution 53/206 of 18 December 1998). UN ٢٦ - وأُبلغت اللجنة أن الميزانية البرنامجية المقترحة استرشدت باعتبارين رئيسيين هما الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بالصيغة التي نقحتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )1.veR/6/35/A(، وبمخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )انظر القرار ٣٥/٦٠٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١(.
    32. Were one to consider annual programme budgeting, it would still be necessary to do so within the framework of a biennium since it would still be linked to the programme budget outline and the medium-term programme of work. UN ٣٢ - وإذا ما نظر في وضع ميزانيات برنامجية سنوية، فسيظل من الضروري القيام بذلك في إطار فترة السنتين ﻷن تلك الميزانيات ستظل مرتبطة بمخطط الميزانية البرنامجية وببرنامج العمل المتوسط اﻷجل.
    32. He noted with satisfaction that the proposed programme budget had been prepared in accordance with the programme budget outline and the medium-term plan. UN ٢٣ - كما لاحظ مع الارتياح أن الميزانية البرنامجية المقترحة قد أعدت وفقا لمخطط الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more