"the programme by" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج عن طريق
        
    • البرنامج من جانب
        
    • البرنامج من خلال
        
    • للبرنامج من جانب
        
    • البرنامج بحلول شهر
        
    • للبرنامج عن طريق
        
    • للبرنامج من خلال
        
    • البرنامج خلال
        
    The Government of Indonesia started the programme by conducting various awareness-raising campaigns. UN وبدأت حكومة إندونيسيا البرنامج عن طريق تنظيم حملات مختلفة لزيادة الوعي.
    Organisations were invited to become participants in the programme by registering one or more diversity projects. UN وقد دعيت المنظمات للمشاركة في البرنامج عن طريق تسجيل مشروع أو أكثر من مشاريع التنوع.
    Non-governmental organizations also interact with the programme by offering considerable expertise, often in the form of consultants and documentation at the needs-assessment, project development and implementation phases. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تتفاعل مع البرنامج عن طريق المساهمة بخبرتها الكبيرة، غالبا في شكل خدمات الخبراء الاستشاريين وتوفير الوثائق سواء في مرحلة تقييم الاحتياجات أو في مرحلة التنفيذ.
    They called for a closer follow-up on the implementation of the programme by member States. UN وطالبوا بمتابعة أوثق لتنفيذ البرنامج من جانب الدول الأعضاء.
    The Government demonstrated its commitment for the programme by increasing the budget allocated for food security by 50 per cent this year. UN وقد دللت الحكومة على التزامها بهذا البرنامج من خلال زيادة الميزانية المخصصة للأمن الغذائي بنسبة 50 في المائة هذا العام.
    Non-governmental organizations also interact with the programme by contributing their considerable expertise in the form of consultants and documentation at both the needs-assessment and implementation phases. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تتفاعل مع البرنامج عن طريق المساهمة بخبرتها الكبيرة، وذلك بتقديم خدمات الخبراء الاستشاريين وتوفير الوثائق في كل من مرحلتي تقييم الاحتياجات والتنفيذ.
    The incumbents' support will enhance the efficiency of the programme by undertaking field visits, monitoring and evaluation activities, sensitization campaigns and providing backup support in the absence of subsection heads. UN وسيُعزِّز الدعم الذي سيقدمه شاغلو تلك الوظائف فعالية البرنامج عن طريق القيام بزيارات ميدانية والاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم، وحملات التوعية وتوفير الدعم الاحتياطي في حالة غياب رؤساء الأقسام الفرعية.
    3.5 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 3-5 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    4.5 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 4-5 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    " 3.5 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN " 3-5 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    3.5 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 3-5 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    3.4 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 3-4 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    3.4 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 3-4 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    4.4 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 4-4 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    (iii) The Institute's international document exchange programme is coordinated by the National Criminal Justice Reference Service, which greatly benefits from the programme by gaining international documents for its collection of more than 190,000 documents. UN `3` تقوم بتنسيق برنامج المعهد للتبادل الدولي للوثائق الدائرة الوطنية لمراجع العدالة الجنائية، التي تستفيد كثيرا من البرنامج عن طريق الحصول على الوثائق الدولية لمجموعتها المؤلفة من أكثر من 000 190 وثيقة.
    3.4 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 3-4 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    4.4 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. UN 4-4 وسيسعى المكتب إلى تحقيق أهداف البرنامج عن طريق تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    The annex to the present report gives an overview of the implementation of the programme by Governments over the period 2007 - 2011. UN ويقدم المرفق لهذا التقرير نظرة عامة على تنفيذ البرنامج من جانب الحكومات خلال الفترة 2007-2011.
    The Government of Sierra Leone also established the national Trust Fund for Victims to contribute to sustaining the programme by financing emergency medical treatment for victims with life-threatening ailments. UN كما أنشأت حكومة سيراليون الصندوق الوطني الاستئماني للضحايا للمساهمة في صون البرنامج من خلال تمويل العلاج الطبي في حالات الطوارئ للضحايا الذين يعانون من أمراض تشكل تهديداً لحياتهم.
    A. Strategic management of the programme by the Commission UN ألف - الادارة الاستراتيجية للبرنامج من جانب اللجنة
    2. Calls for the full implementation of the programme by January 1996, and requests that a report confirming its implementation be submitted to the Economic and Social Council at its organizational session for 1996; UN ٢ - يدعو إلى إتمام تنفيذ البرنامج بحلول شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ويطلب تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦ يؤكد التنفيذ؛
    The role of UNODC in that process would be to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs validated through the review process without imposing itself as an implementing agency. UN ويتمثل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدة أمور من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفذة.
    MINURSO supported the programme by providing medical staff and police officers to facilitate preparations and serve as escorts. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة الدعم للبرنامج من خلال توفير طاقم طبي، وضباط شرطة لكي يسهلوا الأعمال التحضيرية وليكونوا بمثابة حراس مرافقين.
    8. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session a report covering both the implementation of the activities of the programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا يشمل كل من تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة ﻷنشطة البرنامج خلال العامين الماضيين، وأنشطة البرنامج الذي تزمع المنظومة الاضطلاع بها خلال العامين القادمين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more