147. With the creation of the Support Unit the programme entitled “Initiative and development centres for women” was launched. | UN | 147- وبإنشاء وحدة الدعم، بدأ تنفيذ البرنامج المعنون " مراكز المبادرات والتنمية من أجل المرأة " . |
Also at its thirty-third session, the Committee recommended that the programme entitled " Africa: critical economic situation, recovery and development " be the subject of an in-depth evaluation in 1996. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين أيضا، أوصت اللجنة بأن يخضع البرنامج المعنون " افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية " لتقييم متعمق في عام ١٩٩٦. |
The programme, entitled " The March toward Democracy in South Africa " , was adapted into various languages and distributed to more than 350 radio stations throughout the world. | UN | وتم إعداد البرنامج المعنون " مسيرة جنوب افريقيا نحو الديمقراطية " بلغات مختلفة، مع توزيعه على ما يتجاوز ٣٥٠ محطة إذاعية في جميع أنحاء العالم. |
The programme, entitled " Comprehensive programme to promote the rights of girls working as servants " , which is intended to prevent girls working as servants and improve their working conditions, is now being implemented. | UN | ويجري الآن تنفيذ هذا البرنامج المسمى " البرنامج المتكامل لتعزيز حقوق الفتيات العاملات في للخدمة المنزلية " ، الذي يهدف إلى منع عمل هؤلاء الفتيات وتحسين ظروف معيشتهن وعملهن. |
The Movement recently launched the second part of the programme, entitled " Regional and international learning institutions for human rights education " . | UN | وشرعت الحركة مؤخرا في تنفيذ الجزء الثاني من برنامج بعنوان " مؤسسات التعليم الإقليمية والدولية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان " . |
394. The Committee notes the State party's efforts to develop a national plan of action and the foreseen adoption of the programme entitled " Children of Kazakhstan " for 20062011. | UN | 394- تنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لوضع خطة عمل وطنية، وباعتزامها اعتماد برنامج معنون " أطفال كازاخستان " للفترة 2006-2011. |
Thus mention was made of a chapter in the Programme, entitled " Women and reproductive health " , yet no specific projects were mentioned. | UN | تمت الإشارة إلى فصل في برنامج عنوانه " المرأة والصحة الإنجابية " ، غير أنه لا توجد في هذا الفصل أي مشاريع محددة. |
CARICOM therefore remained supportive of the programme entitled " Caribbean News Roundup " in all the islands, including the Non-Self-Governing Territories. | UN | ولذلك، ما تزال الجماعة الكاريبية تدعم البرنامج المعنون " مجلة الأمم المتحدة لمنطقة الكاريبي " في جميع الجزر، بما في ذلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
In particular, Colombia highlighted the programme entitled " Ciudad Mujer, " which had proceeded from the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and encouraged the Government to continue to develop such programmes. | UN | وأشارت على وجه الخصوص إلى البرنامج المعنون " مدينة المرأة " الذي أفرزته توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وشجعت الحكومة على مواصلة تطوير برامج من هذا القبيل. |
The Peruvian Institute of Sport executed the programme entitled " To grow with sport " , which promotes healthy lifestyles for boys and girls aged 10 to 12 years in 128 education institutions in the district of Callao as well as in the province of Lima. | UN | وكذلك نفذ معهد بيرو للرياضة البرنامج المعنون " النمو مع الرياضة " ، وهو برنامج يشجع على اتباع أنماط حياة صحية للبنين والبنات الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 12 عاما في 128 مؤسسة تعليمية تقع في مقاطعة كالاو، وفي مقاطعة ليما. |
171. The Government of Mexico, in coordination with the ILO, has implemented the programme entitled " More and better jobs for women " , concluded in Guerrero and Coahuila. | UN | 171- قامت حكومة المكسيك، بالتنسيق مع منظمة العمل الدولية، بتنفيذ البرنامج المعنون " زيادة وتحسين الوظائف للمرأة " الذي تم التوصل إليه في غيريرو وكوأهويلا. |
The parliamentary commissioner of citizen rights issued an individual publication in 2009 to report on the results of the programme entitled " With Respect - Differently " conducted in the field of disability affairs. | UN | وقد أصدر المفوض لدى مجلس الأمة المعني بحقوق المواطنين منشوراً منفرداً في عام 2009 للإبلاغ عن نتائج البرنامج المعنون " مع الاحترام - إنما بشكل مختلف " الذي أجريَ في مجال الشؤون المتعلقة بالإعاقة. |
the programme entitled " The newspaper in education " was geared to enable schools to provide students with an understanding and awareness of the information available, and encouraged examining that information to enable its transformation to knowledge and experience. | UN | وهذا البرنامج المعنون " الصحيفة في التعليم " موجه لتمكين المدارس من تزويد الطلاب بفهم وإدراك المعلومات المتاحة، والتشجيع على دراسة هذه المعلومات لتحويلها إلى معارف وخبرات. |
The programme, entitled “Cul- ture, Society and Depression”, is organized by the Department of Public Information (DPI) and co-sponsored by the World Health Organization (WHO), Pharmacia and Upjohn, the Conference of Non-Governmental Organizations (CONGO) Non-Governmental Organizations Committee on Mental Health and the CONGO Non-Governmental Organizations Committee on Ageing. | UN | وتتولى تنظيم البرنامج المعنون " الثقافة والمجتمع والاكتئاب " إدارة شؤون اﻹعلان بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومؤسسة فارماسيا وآبجون ولجنة المنظمات غيــر الحكومية المعنية بالصحة العقلية ولجنة المنظمات غير الحكوميــة المعنية بالمسنين. |
The programme, entitled “Culture, Society and Depression”, is organized by the Department of Public Information (DPI) and co-sponsored by the World Health Organization (WHO), Pharmacia & Upjohn, the Conference of Non-Governmental Organizations (CONGO) Non-Governmental Organizations Committee on Mental Health and the CONGO Non-Governmental Organizations Committee on Aging. | UN | وتتولــى تنظيم البرنامج المعنون " الثقافة والمجتمع والاكتئاب " إدارة شؤون اﻹعلان بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومؤسســة فارماسيــا وآبجون ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ولجنة المنظمات غيــر الحكومية المعنية بالصحة العقلية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمسنين. |
The programme, entitled “Culture, Society and Depression”, is organized by the Department of Public Information (DPI) and co-sponsored by the World Health Organization (WHO), Pharmacia & Upjohn, the Conference of Non-Governmental Organizations (CONGO) Non-Governmental Organizations Committee on Mental Health and the CONGO Non-Governmental Organizations Committee on Aging. | UN | وتتولــى تنظيم البرنامج المعنون " الثقافة والمجتمع والاكتئاب " إدارة شؤون اﻹعلام بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومؤسســة فارماسيــا وآبجون ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ولجنة المنظمات غيــر الحكومية المعنية بالصحة العقلية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمسنين. |
It offers training in space applications to personnel from developing countries under the programme entitled " Sharing of Experience in Space " (SHARES). | UN | ويقدم المركز التدريب في مجال التطبيقات الفضائية لعاملين من بلدان نامية، في اطار البرنامج المسمى " تقاسم الخبرة في ميدان الفضاء " . |
22. Finally, the programme entitled " People's action for sustainable development/good governance in Chittagong Hill Tracts " seeks to develop coordination between indigenous communities and local government institutions in promoting human rights and good governance in order to improve the living conditions of indigenous peoples. | UN | 22 - وأخيرا، يرمي البرنامج المسمى " عمل الشعوب من أجل التنمية المستدامة والحوكمة الرشيدة في أراضي هضبة شيتاغونغ " إلى تطوير التعاون بين المجمعات المحلية للشعوب الأصلية ومؤسسات الحكم المحلي من أجل إرساء حقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة، بهدف تحسين الأحوال المعيشية للشعوب الأصلية. |
The Principality of Monaco contributes to the programme entitled " A humanist sport at the service of youth development in the cities " , to be implemented by UNDP in partnership with the city of Cape Town, South Africa, whose target is to empower the underprivileged youth of slums to become agents of development. | UN | وتساهم إمارة موناكو في برنامج بعنوان " الرياضة الإنسانية في خدمة تنمية الشباب في المدن " ، الذي سينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شراكة مع مدينة كيب تاون، جنوب أفريقيا، بهدف تمكين المحرومين من شباب الأحياء الفقيرة ليصبحوا عاملين على التنمية. |
200. The National Employment Foundation was requested to conduct the programme entitled " encouraging the employment activity of employers and employees with changed work abilities " . | UN | 200- طُلب إلى المؤسسة الوطنية للعمالة تنفيذ برنامج بعنوان " تشجيع النشاط المتعلق بالعمالة لدى أصحاب العمل والموظفين الذين طرأ تغيير على قدراتهم المهنية " . |
The Government's report of March 2011 to the Constitutional Court notes progress regarding, inter alia, implementation of the programme entitled " My rights first " , designed in response to that order of the Court and spearheaded by the Colombian Institute for Family Welfare in nine departments. | UN | ويشير تقرير الحكومة المقدم إلى المحكمة الدستورية في آذار/مارس 2011 إلى التقدم المحرز بخصوص، في جملة أمور، تنفيذ برنامج معنون " حقوقي أولا " ، الذي أُعدّ استجابة لأمر المحكمة، والذي يشرف على تنفيذه المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة. |
Other actions have also been taken and efforts made: a national programme for children; rehabilitation of the infrastructure for our schools following the genocide, which has meant that more than 1.5 million children have gone back to school; participation in the programme entitled " Education for All " , and a campaign against violence and sexual abuse committed against children. | UN | وثمة إجراءات أخرى اتخذت وجهود بُذلت: وضع برنامج وطني للأطفال؛ وإصلاح البنية الأساسية لمدارسنا بعد الإبادة الجماعية، مما يعني أن أكثر من 1.5 مليون طفل قد عادوا إلى المدارس، والمشاركة في برنامج عنوانه " التعليم للجميع " ؛ وتنفيذ حملة ضد العنف والاستغلال الجنسي للأطفال. |