"the programme for change" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التغيير
        
    • لبرنامج التغيير
        
    • ببرنامج التغيير
        
    The requirements of the GEF fiduciary are now being addressed under the Programme for Change and Organizational Renewal. UN وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    The proposed system will be considered in the context of the Programme for Change and organizational renewal. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    112 (ii) One of the major elements of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) is the implementation of an ERP system. UN واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية.
    Its medium-term programme framework had established a results framework that was now being operationalized through the Programme for Change and Organizational Renewal. UN وأضاف أنَّ برنامجها الإطاري المتوسط الأجل أوجد إطاراً للنتائج يدار الآن بواسطة برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    The ERM is an integral part of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) currently being implemented in the Organization. UN وإدارة مخاطر المؤسسة جزء مكمّل لبرنامج التغيير والتجديد الذي يجري حالياً تنفيذه في المنظمة.
    This training effort is essential and will continue to accompany the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal. UN وهذا الجهد التدريبي لا غنى عنه، وسوف يستمر بموازاة تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Spain therefore welcomed the decision to restructure the human resources management system under the Programme for Change and Organizational Renewal. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Turkey therefore supported the Programme for Change and Organizational Renewal, which could enhance the effectiveness and capacities of the Organization. UN ولذلك، تدعم تركيا برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، الذي يمكن أن يعزز فعاليتها وقدراتها.
    the Programme for Change and Organizational Renewal had made good progress in the first year of its implementation and adhered to the prescribed timelines. UN وقد حقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تقدما جيدا في السنة الأولى من تنفيذه، والتزم بالمواعيد المحددة.
    Similarly, the Programme for Change and Organizational Renewal afforded UNIDO an excellent opportunity to improve its working methods. UN كما أنَّ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أتاح لليونيدو فرصة ممتازة لتحسين طرائق عملها.
    It therefore endorsed the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal, which should result in a more accountable, efficient and effective Organization. UN ولذلك، فهي تدعم تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة والذي يُنتظر أن يفضي إلى منظمة أكثر مسؤولية وكفاءة وفعالية.
    This type of professional support is essential to the implementation of the Programme for Change being proposed to you. UN وهذا النوع من الدعم الفني يعتبر ضروريا لتنفيذ برنامج التغيير الذي أقترحه عليكم.
    Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    :: Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN ● المكاسب المحققة في الكفاءة من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    In this context, comments on the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) have also been included in this report. UN وفي هذا السياق، أُدرجت أيضا في هذا التقرير تعليقات على برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Fund for the Programme for Change and Organizational Renewal UN صندوق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) UN مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    They are designed to give a new focus to certain functions, to realign others, and overall to establish greater clarity in the relation of organizational functions in a manner that will support the Programme for Change. UN وهي تستهدف تجديد مواضع التركيز في بعض المهام، وإعادة ترتيب مهام أخرى، وتحقيق مزيد من الوضوح عموما في العلاقة بين المهام التنظيمية بأسلوب يدعم برنامج التغيير.
    This reflects a commitment to strengthen the Bureau and to redesign and consolidate its functions to enable it to play fully its role in the implementation of the Programme for Change. UN ويعكس هذا التزاما بتدعيم ذلك المكتب وإعادة صياغة وظائفه وتعزيزها لتمكينه من أداء دوره على أتم وجه في تنفيذ برنامج التغيير.
    The Russian Federation hoped to see considerable savings as a result of the Programme for Change and Organizational Renewal, as well as in the introduction of an electronic system of resource planning. UN ويأمل الاتحاد الروسي في رؤية وفورات كبيرة نتيجة لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة، بالإضافة إلى نظام الكتروني لتخطيط الموارد.
    In that regard, Indonesia welcomed the Programme for Change and Organizational Renewal as a means of strengthening the Organization's strategic response capacity and the quality of the services provided to Member States. UN وفي هذا الصدد، ترحّب إندونيسيا ببرنامج التغيير والتجديد في المنظمة كوسيلة لتدعيم قدرتها على الاستجابة الاستراتيجية، وبجودة الخدمات المقدّمة إلى الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more