The requirements of the GEF fiduciary are now being addressed under the Programme for Change and Organizational Renewal. | UN | وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
The proposed system will be considered in the context of the Programme for Change and organizational renewal. | UN | وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
112 (ii) One of the major elements of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) is the implementation of an ERP system. | UN | واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية. |
Its medium-term programme framework had established a results framework that was now being operationalized through the Programme for Change and Organizational Renewal. | UN | وأضاف أنَّ برنامجها الإطاري المتوسط الأجل أوجد إطاراً للنتائج يدار الآن بواسطة برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
The ERM is an integral part of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) currently being implemented in the Organization. | UN | وإدارة مخاطر المؤسسة جزء مكمّل لبرنامج التغيير والتجديد الذي يجري حالياً تنفيذه في المنظمة. |
This training effort is essential and will continue to accompany the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal. | UN | وهذا الجهد التدريبي لا غنى عنه، وسوف يستمر بموازاة تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Spain therefore welcomed the decision to restructure the human resources management system under the Programme for Change and Organizational Renewal. | UN | ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Turkey therefore supported the Programme for Change and Organizational Renewal, which could enhance the effectiveness and capacities of the Organization. | UN | ولذلك، تدعم تركيا برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، الذي يمكن أن يعزز فعاليتها وقدراتها. |
the Programme for Change and Organizational Renewal had made good progress in the first year of its implementation and adhered to the prescribed timelines. | UN | وقد حقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تقدما جيدا في السنة الأولى من تنفيذه، والتزم بالمواعيد المحددة. |
Similarly, the Programme for Change and Organizational Renewal afforded UNIDO an excellent opportunity to improve its working methods. | UN | كما أنَّ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أتاح لليونيدو فرصة ممتازة لتحسين طرائق عملها. |
It therefore endorsed the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal, which should result in a more accountable, efficient and effective Organization. | UN | ولذلك، فهي تدعم تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة والذي يُنتظر أن يفضي إلى منظمة أكثر مسؤولية وكفاءة وفعالية. |
This type of professional support is essential to the implementation of the Programme for Change being proposed to you. | UN | وهذا النوع من الدعم الفني يعتبر ضروريا لتنفيذ برنامج التغيير الذي أقترحه عليكم. |
Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). | UN | مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
:: Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). | UN | ● المكاسب المحققة في الكفاءة من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
In this context, comments on the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) have also been included in this report. | UN | وفي هذا السياق، أُدرجت أيضا في هذا التقرير تعليقات على برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Fund for the Programme for Change and Organizational Renewal | UN | صندوق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Efficiency gains achieved through the implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) | UN | مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
They are designed to give a new focus to certain functions, to realign others, and overall to establish greater clarity in the relation of organizational functions in a manner that will support the Programme for Change. | UN | وهي تستهدف تجديد مواضع التركيز في بعض المهام، وإعادة ترتيب مهام أخرى، وتحقيق مزيد من الوضوح عموما في العلاقة بين المهام التنظيمية بأسلوب يدعم برنامج التغيير. |
This reflects a commitment to strengthen the Bureau and to redesign and consolidate its functions to enable it to play fully its role in the implementation of the Programme for Change. | UN | ويعكس هذا التزاما بتدعيم ذلك المكتب وإعادة صياغة وظائفه وتعزيزها لتمكينه من أداء دوره على أتم وجه في تنفيذ برنامج التغيير. |
The Russian Federation hoped to see considerable savings as a result of the Programme for Change and Organizational Renewal, as well as in the introduction of an electronic system of resource planning. | UN | ويأمل الاتحاد الروسي في رؤية وفورات كبيرة نتيجة لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة، بالإضافة إلى نظام الكتروني لتخطيط الموارد. |
In that regard, Indonesia welcomed the Programme for Change and Organizational Renewal as a means of strengthening the Organization's strategic response capacity and the quality of the services provided to Member States. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب إندونيسيا ببرنامج التغيير والتجديد في المنظمة كوسيلة لتدعيم قدرتها على الاستجابة الاستراتيجية، وبجودة الخدمات المقدّمة إلى الدول الأعضاء. |