"the programme for the development" - Translation from English to Arabic

    • برنامج تطوير
        
    • برنامج تنمية
        
    • برنامج النهوض
        
    • وبرنامج تنمية
        
    • البرنامج المتعلق بتطوير
        
    • برنامج وضع
        
    • البرنامج الوطني لتنمية
        
    the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-first Century UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول
    the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-first Century UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    :: Follow-up to projects supported by the Programme for the Development of Indigenous Peoples and Communities; financing for training workshops within the programme. UN ▪ متابعة المشاريع التي يدعمها برنامج تنمية القرى والمجتمعات الأصلية، وتمويل حلقات العمل التدريبية في إطار هذا البرنامج.
    Through the provision of guidance, demonstration with model and pilot projects and the identification and replication of good experiences, the implementation of the Programme for the Development of Chinese Women has been enhanced. UN ومن خلال توفير توجيهات وتقديم عروض عملية لمشاريع نموذجية وتجريبية والتعريف بالتجارب الجيدة وتعميمها، أمكن أيضا النهوض بتنفيذ برنامج تنمية المرأة الصينية.
    (i) Evaluating the Programme for the Development of Chinese Women 1995-2000 UN ' 1` تقييم برنامج النهوض بالمرأة الصينية في الفترة 1995-2000
    the Programme for the Development of solar energy use in Jamaica includes the expanded use of solar water heaters for both domestic and industrial use, with a view to eventual reduction of dependence on expensive fossil fuels. UN وبرنامج تنمية استعمال الطاقة الشمسية في جامايكا يشمــل التوسع في استعمال سخانات المياه الشمسية للاستعمــال المحلي والاستعمال الصناعي، بهدف التقليل فيما بعــد مــن الاعتمــاد علــى أنواع الوقود اﻷحفوري الباهظة الثمن.
    Implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law UN تقرير بشأن تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي
    II. Implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-first Century UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من الحادي والعشرين
    Implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law by the First Decade of the Twenty-first Century UN تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    1. Takes note of the report of the Executive Director on the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا؛
    Similarly, the Programme for the Development of Georgian Professional Dramatic Arts envisages the implementation of Government policy in the sphere of professional dramatic arts, the maintenance of local traditions and the development and popularization of Georgian theatre arts. UN وبالمثل، فإن برنامج تطوير الفنون المسرحية للمحترفين في جورجيا يتوخى تنفيذ سياسة الحكومة في مجال الفنون المسرحية للمحترفين، والحفاظ على التقاليد المحلية، وتطوير ونشر الفنون المسرحية الجورجية.
    21/23. the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-first Century UN 21/23 - برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    IMPLEMENTATION OF the Programme for the Development AND PERIODIC REVIEW UN أولاً- تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي وإستعراضه دورياً
    II. Implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law by the First Decade of the Twenty-first Century UN ثانياً - تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    the Programme for the Development of Priority Zones runs the Community Learning Centres (CCA), public institutions equipped with at least six computers and Internet connectivity and located primarily in poor and very poor municipios and localities. UN ويتعهد برنامج تنمية المناطق التي تحظى بالتركيز المراكز المجتمعية للتعلم، وهي مؤسسات عامة تحتوي على ستة حواسيب على الأقل ووصلة للإنترنت، وتقع أساسا في البلديات والمناطق المحلية ذات التهميش العالي والعالي للغاية.
    A similar feature is found in the Programme for the Development of Competitive Insurance Markets and in the activities on FDI statistics, and in many other UNCTAD operations in the area of investment policies, promotion and facilitation. UN وتوجد سمة مماثلة في برنامج تنمية أسواق التأمينات التنافسية وفي الأنشطة المتعلقة بإحصاءات الاستثمار المباشر الأجنبي وعمليات عديدة أخرى يرعاها الأونكتاد في مجال سياسات الاستثمار والتطوير والتيسير.
    73. An important activity of the Economic Commission for Europe (ECE) related to poverty elimination is the Programme for the Development of Small and Medium-sized Enterprises (SMEs) in countries in transition. UN ٧٣ - وأحد اﻷنشطة المهمة التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمتصلة بالقضاء على الفقر هو برنامج تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (ii) Evaluating the Programme for the Development of Chinese Women 2001-2010 UN ' 2` تقييم برنامج النهوض بالمرأة الصينية في الفترة 2000-2010
    27. Please provide additional data on the Programme for the Development of Chinese Women (2001-2010) and how it has improved the situation of women and girls with disabilities (ibid., para. 28). UN 27- يرجى تقديم بيانات إضافية عن برنامج النهوض بالمرأة الصينية (2001-2010) وكيف أن هذا البرنامج حسَّن من أوضاع النساء والفتيات ذوات الإعاقة؟ (الفقرة 28 من تقرير الدولة الطرف).
    The Outline of the Ninth Five-Year Plan, the Long-Range Objectives for the year 2010, the Outline on Reform and Development of Education in China, and the Programme for the Development of Chinese Women all set specific targets for literacy among those young and middle-aged women. UN والخطوط العريضة للخطة الخمسية التاسعة، والأهداف الطويلة الأجل لعام 2010، والخطوط العريضة لإصلاح وتنمية التعليم في الصين، وبرنامج تنمية المرأة الصينية، جميعها تضع أهدافا محددة لمحو أمية هؤلاء النساء الصغيرات والمتوسطات العمر.
    (b) Progress made in the implementation of the Programme for the Development of the Azerbaijani justice system for 2009 - 2013 and of the bill on safeguarding the rights and freedoms of pretrial detainees; UN التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج المتعلق بتطوير نظام القضاء في أذربيجان للفترة 2009-2013، ومشروع القانون المتعلق باحترام حقوق وحريات الأشخاص المودعين رهن الاحتجاز الاحتياطي؛
    Recalling its decision 21/23 of 9 February 2001 on the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-First Century, UN إذ يشير إلى مقرره 21/23 الصادر في 9 شباط/فبراير 2001 بشأن برنامج وضع القانون البيئي واستعراضه دورياً خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين،
    Second, the Government has promulgated the Programme for the Development of Chinese Women, and the provinces, autonomous regions and municipalities have accordingly developed their own plans for women's development, thus further clarifying the goal of safeguarding political participation by women, including ethnic minority women. UN وثانيا، أصدرت الحكومة البرنامج الوطني لتنمية المرأة الصينية، الذي استندت المقاطعات والأقاليم والبلديات المتمتعة بالحكم الذاتي إليه في صياغة برامجها الخاصة في مجال تنمية المرأة، مما أسفر عن زيادة توضيح أهداف حماية المشاركة السياسية للنساء بمن فيهن نساء المجموعات الإثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more