The overall purpose of the programme is to mainstream climate risk management in sensitive sectors of the economy. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد. |
The overall aim of the programme is to respond promptly and efficiently to requests for counter-terrorism assistance. | UN | ويتمثل الهدف الشامل للبرنامج في الاستجابة الفورية والفعالة للطلبات من أجل تقديم المساعدة لمكافحة الإرهاب. |
The long-term aim of the programme is to reduce poverty. | UN | والهدف النهائي من هذا البرنامج هو الحد من الفقر. |
The goal of the programme is to reduce breast cancer mortality by 30 per cent within 15 years. | UN | والهدف من البرنامج هو تقليل وفيات سرطان الثدي بنسبة ٠٣ في المائة في غضون ٥١ سنة. |
As of 2008, the inclusive education model is being used in 29 schools and the programme is to be expanded in 2009. | UN | واعتباراً من عام 2008، يجري استخدام نموذج التعليم الشامل للجميع في 29 مدرسة ومن المقرر توسيع البرنامج في عام 2009. |
Clim-Dev aims The aim of the programme is to improve analytical capacity and knowledge management in areas related to climate change. | UN | ويتمثل هدف البرنامج في تحسين القدرة التحليلية وإدارة المعرفة في المجالات ذات الصلة بتغير المناخ. |
The main objective of the programme is to find ways to meet society's basic needs in a sustainable way. | UN | والهدف الرئيسي للبرنامج هو إيجاد طرق لتلبية الاحتياجات الأساسية للمجتمع بطريقة مستدامة. |
The purpose of the programme is to support the reform and development of primary education, to ensure the quality of primary education and to cover all the remaining governorates. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تقديم الدعم لبرامج إصلاح وتطوير التعليم الأساسي وتوفيره بجودة مع تغطية بقية المحافظات. |
The main objective of the programme is to coordinate the efforts and use of resources for infrastructure development. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنسيق الجهود واستخدام الموارد لتطوير الهياكل الأساسية. |
The overall objective of the programme is to improve current management systems through more and better information, engagement and communication among stakeholders and capacity-building. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في الارتقاء بنظم الإدارة الحالية من خلال زيادة وتحسين المعلومات، والتشارك والاتصال فيما بين أصحاب المصلحة وبناء القدرات. |
The methodological strategy of the programme is to incorporate an approach aimed at education for development. | UN | وتتمثل الاستراتيجية المنهجية للبرنامج في تركيز الاهتمام على التثقيف لغرض التنمية. |
The overall objective of the programme is to help African countries to deepen economic and social reforms and accelerate and sustain development. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في مساعدة البلدان الأفريقية على جعل إصلاحاتها الاقتصادية والاجتماعية أعمق أثرا ودفع خطى عملية التنمية وإدامتها. |
The longterm goal of the programme is to promote sustainable environmental governance at the local and national levels. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل للبرنامج في النهوض بالإدارة البيئية المستدامة على الصعيدين المحلي والوطني. |
The purpose of the programme is to promote the empowerment of women with regard to employment through affirmative action to overcome existing inequalities between men and women. | UN | والغرض من البرنامج هو تشجيع تمكين المرأة في مجال العمل، ومن خلال اتخاذ إجراءات إيجابية للقضاء على أوجه عدم التكافؤ القائمة بين المرأة والرجل. |
The purpose of the programme is to improve quality of life for adults over 65. | UN | والغرض من البرنامج هو تحسين نوعية حياة الكبار من سن 65 سنة فما فوق. |
The general purpose of the programme is to provide a temporary “safety net” for people with an acute housing crisis. | UN | والغرض العام من هذا البرنامج هو توفير " شبكة أمان " مؤقتة للناس الذين يواجهون أزمة سكن حادة. |
The objective of the programme is to improve the operational capability of agrometeorological services worldwide. | UN | وهدف البرنامج هو تحسين القدرة العملياتية لخدمات الأرصاد الجوية الزراعية في جميع أرجاء العالم. |
The overall goal of the programme is to reach 500,000 unemployed or underemployed students by 2010. | UN | ويتمثل الهدف العام من البرنامج في الوصول إلى 000 500 عاطل عن العمل أو طالب يعمل في وظيفة غير مناسبة بحلول عام 2010. |
One of the objectives of the programme is to raise the awareness of the military personnel regarding their roles in the protection and promotion of human rights. | UN | ويتمثل أحد أهداف البرنامج في إذكاء وعي الأفراد العسكريين بأدوارهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
One of the objectives of the programme is to liaise with existing regional epidemiology networks. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج في التواصل مع الشبكات الإقليمية القائمة في مجال الدراسات الوبائية. |
The main objective of the programme is to reduce the unemployment of persons over 55 years of age by increasing their employment. | UN | والهدف الرئيسي للبرنامج هو خفض بطالة هؤلاء الأشخاص بزيادة توظيفهم. |
The main purpose of the programme is to develop and strengthen extension services in Agriculture. | UN | والغرض الرئيسي للبرنامج هو تنمية وتقوية خدمات الإرشاد الزراعي. |
The purpose of the programme is to ensure that citizens know their rights and can assert them before the national courts that apply them. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى كفالة أن يكون المواطنون على علم بحقوقهم وأن يتمكنوا من المطالبة بها أمام المحاكم المختصة. |
7.1 The overall objective of the programme is to promote sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development for all. | UN | 7-1 الأهداف العامة للبرنامج هي تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة للجميع. |