"the programme of action adopted in" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل المعتمد في
        
    • برنامج العمل الذي اعتمده في
        
    • برنامج العمل الذي اعتمد في
        
    • ببرنامج العمل المعتمد في
        
    • برنامج العمل الذي اعتمد عام
        
    • برنامج العمل الذي اعتُمد في
        
    • لبرنامج العمل المعتمد في
        
    In practical terms, we believe that the Programme of Action adopted in 1987 at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development should be fully implemented. UN ومن الناحية العملية، نعتقد أن برنامج العمل المعتمد في عام ١٩٨٧ في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية ينبغي أن ينفذ تنفيذا تاما.
    The soundness and relevance of these proposals must have an impact on the process of implementing in our region the Programme of Action adopted in Copenhagen. UN ولا بد من أن يكون لسلامة هذه الاقتراحات وأهميتها تأثير على عملية تنفيذ برنامج العمل المعتمد في كوبنهاغن في منطقتنا.
    The delegation of Panama believes that if the Programme of Action adopted in Cairo is to be implemented, priorities among possible responses must be set. UN ويعتقد وفد بنما أنه إذا أريد تنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة فلابد من تحديد اﻷولويات فيما بين الاستجابات المحتملة.
    Recalling the Programme of Action adopted in May 1996 by the Regional Conference to address the problems of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States and relevant neighboring countries and the conclusions of the Executive Committee at its forty-seventh and forty-eighth sessions; UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/مايو ٦٩٩١ المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي، والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان المجاورة ذات الصلة، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين.
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action, adopted in 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, as a basic guiding tool for future activities, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية برنامج العمل الذي اعتمده في عام 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة() وصلاحيته المستمرة كأداة توجيه أساسية للأنشطة المستقبلية،
    Accordingly, it is essential to accelerate the implementation of Agenda 21, the Programme of Action adopted in Rio de Janeiro. UN ومن ثم، من الضروري أن نعجل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وهو برنامج العمل الذي اعتمد في ريو دي جانيرو.
    Concerning small arms and light weapons, my country reaffirms its commitment to the Programme of Action adopted in 2001 at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يعيد بلدي التأكيد على التزامه ببرنامج العمل المعتمد في 2001 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    According to the 2009 MDGs report, which incorporates many of the goals of the Conference, less progress has been made towards MDGs 3, 4, 5 and 6, which are identified in the Programme of Action adopted in 1994, as they relate to economic and social development. UN ووفقا لتقرير عام 2009 عن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يتضمن العديد من أهداف المؤتمر، فقد أحرز تقدم أقل نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 3 و 4 و 5 و 6 التي حددت في برنامج العمل الذي اعتمد عام 1994، حيث أنها تتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We should like to take this opportunity to express our deep appreciation of the conclusions — strategically important to all mankind — contained in the Programme of Action adopted in Cairo. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا العميق للاستنتاجات ذات اﻷهمية الاستراتيجية لجميع البشر، الواردة في برنامج العمل المعتمد في القاهرة.
    35. The third part of the Programme of Action adopted in 1995 concerned the reduction of nuclear weapons. UN 35 - وتابع قائلا إن الجزء الثالث من برنامج العمل المعتمد في عام 1995 يتعلق بخفض الأسلحة النووية.
    As one example, Denmark has initiated a research project on the possibilities of international statistical follow-up to the Programme of Action adopted in Copenhagen. UN وكمثال على ذلك بدأت الدانمرك بمشروع بحثي حول إمكانيات القيام بأعمال إحصائية دولية على سبيل متابعة برنامج العمل المعتمد في كوبنهاغن.
    In this regard, therefore, renewed commitments by the international community as defined by the Programme of Action adopted in Paris and other relevant instruments to support the efforts of the LDCs with adequate resources is vital. UN ومن ثم، فإن تجديد المجتمع الدولي للالتزامات بدعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا بموارد كافية كما هو مبين في برنامج العمل المعتمد في باريس وغيره من الصكوك ذات الصلة، هو أمر حيوي في هذا الشأن.
    We welcome endorsement of the Programme of Action adopted in Cairo on 13 September 1994 and congratulate Mrs. Sadik and her colleagues on their efforts in the preparation of the Programme. UN إننا نرحب بإقرار برنامج العمل المعتمد في القاهرة يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ونهنئ السيدة نفيس صادق وزملاءها على جهودهم في إعداد البرنامج.
    We express our commitment to carry out the Programme of Action adopted in the World Conference on Natural Disaster Reduction held in Yokohama in May 1994. UN ونحن نعرب عن التزامنا بتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية المعقود في يوكوهاما في أيار/مايو ١٩٩٤.
    74. The implementation of the Programme of Action adopted in Cairo calls for ample and sustained inter-agency cooperation and collaboration, where each agency, within the scope of its respective mandate, would fully contribute to the system-wide follow-up to the Conference. UN ٧٤ - ويتطلب تنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة تعاونا كبيرا ومستمرا بين الوكالات تسهم فيه كل وكالة، في نطاق ولايتها المحددة، إسهاما تاما فـي متابعة المؤتمر على نطاق المنظومة.
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action, adopted in 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, as a basic guiding tool for future activities, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية برنامج العمل الذي اعتمده في عام 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة() وصلاحيته المستمرة كأداة توجيه أساسية للأنشطة المستقبلية،
    Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action, adopted in 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, as a basic guiding tool for future activities, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية برنامج العمل الذي اعتمده في عام 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة() وصلاحيته المستمرة كأداة توجيه أساسية للأنشطة المستقبلية،
    Recalling the Programme of Action adopted in May 1996 by the Regional Conference to address the problems of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the Commonwealth of Independent States and relevant neighbouring countries and the conclusions of the Executive Committee at its forty-seventh, forty-eighth and forty-ninth sessions; UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/مايو 1996 المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين، والمشردين، والأشكال الأخرى للتشرد اللاإرادي، والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان المجاورة ذات الصلة، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دوراتها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين؛
    The conclusions of the First Biennial Meeting to consider the implementation of the Programme of Action adopted in 2001 were encouraging. UN والاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع الأول للنظر كل سنتين، في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في عام 2001، كانت مشجعة.
    the Programme of Action adopted in Cairo can contribute to resolving these issues, if all its parts are implemented, within the context of the principles which inspire it. UN ويمكــــن أن يسهـــم برنامج العمل الذي اعتمد في القاهرة في حسم هذه القضايا، إذا ما نفذت جميع أجزائه في سياق المبادئ التي استرشد بها.
    Mr. Slade (Samoa): Samoa joins previous speakers in welcoming the Programme of Action adopted in Cairo at the International Conference on Population and Development. UN السيد سليد )ساموا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنضم ساموا الى المتكلمين السابقين في الترحيب ببرنامج العمل المعتمد في القاهرة، في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It is my hope that we shall come to the United Nations in July to work together to make a difference in the effectiveness of implementing the Programme of Action adopted in 2001, in the impact of cooperation among States, and in the reduction of the number of victims and tragedies caused by small arms and light weapons around the world. UN وكلي أمل بأننا سنأتي إلى الأمم المتحدة في تموز/يوليه للعمل معا على إحداث تأثير في فعالية تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد عام 2001، وفي تأثير التعاون فيما بين الدول، وفي تخفيض عدد الضحايا والمآسي التي تنجم عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حول العالم.
    The illicit trade in small arms and light weapons is being controlled by means of national legislation that is in line with the Programme of Action adopted in New York in 2001. UN وتفرض ضوابط على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق قانون وطني يتماشى مع برنامج العمل الذي اعتُمد في نيويورك عام 2001.
    It was quite possible that the Programme of Action adopted in Cairo would not have as forward-looking or stressed gender issues as strongly had it not had the benefit of the input from women's groups and NGOs. UN وما كان لبرنامج العمل المعتمد في القاهرة أن يكون على هذا القدر من النظرة التطلعية وأن يشدد بقوة على قضايا المرأة لو لم يستفد من مدخلات المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more