"the programme of action for the decade" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل العقد
        
    • برنامج العمل المقترح للعقد
        
    • برنامج العمل الخاص بالعقد
        
    • لبرنامج العمل للعقد
        
    • برنامج عمل عقد
        
    the Programme of Action for the Decade provides the basic framework for international and national efforts which include educational and promotional activities. UN ويتيح برنامج عمل العقد اﻹطار اﻷساسي للجهود الدولية والوطنية التي تشمل أنشطة تعليمية وترويجية.
    It had engaged very constructively in the Programme of Action for the Decade and looked forward its adoption by the General Assembly. UN وقد شارك على نحو بنّاء للغاية في برنامج عمل العقد ويتطلع إلى اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    the Programme of Action for the Decade will enable the international community to address the central issues of concern to indigenous peoples over a more productive period of time than was possible during the International Year of the World's Indigenous People. UN وسيمكن برنامج عمل العقد المجتمع الدولي من معالجة القضايا المركزية التي تهم الشعوب اﻷصلية لفترة زمنية أكثر انتاجا مما كان ممكنا أثناء السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    It was recommended that the Programme of Action for the Decade and the rights-based approach should constitute the framework for partnership-building in this area. UN وأوصي بأن يشكل برنامج العمل الخاص بالعقد والنهج القائم على الحقوق إطار بناء الشراكات في هذا المجال().
    11. The overarching goal of the Programme of Action for the Decade 2011-2020 is to overcome the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals and enable graduation from the least developed country category. UN 11 - والهدف الشامل لبرنامج العمل للعقد 2011-2020 هو التغلب على التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا وذلك من أجل القضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وإتاحة الخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    Finally, they expressed the view that due recognition of the achievements of people of African descent and the contributions they have made in all areas of human endeavour should play an essential role in the Programme of Action for the Decade. UN وأخيراً، أعربوا عن رأي مفاده أن الاعتراف الواجب بإنجازات المنحدرين من أصل أفريقي وإسهاماتهم في جميع مجالات المسعى الإنساني ينبغي أن يؤدي دوراً أساسياً في برنامج عمل العقد.
    98. The eleventh session of the Working Group, which was held in May 2012, was devoted mainly to developing the Programme of Action for the Decade. UN 98 - خُصِّصت الدورة الحادية عشرة للفريق العامل، التي عقدت في أيار/مايو 2012، لوضع برنامج عمل العقد أساسا.
    Following an initiative of the Coordinator, the Development Group transmitted the Programme of Action for the Decade to all United Nations country teams so that they could integrate it into their work. UN وفي أعقاب مبادرة من المنسق، أحالت المجموعة الإنمائية برنامج عمل العقد إلى جميع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة حتى تدمجه في أعمالها.
    Algeria, which contributed regularly to the special Trust Fund, urged donors to do the same in order to allow the Programme of Action for the Decade to be implemented. UN وذكر أن الجزائر، التي تسهم بانتظام في الصندوق الاستئماني الخاص، تحث المانحين على أن يفعلوا نفس الشيء حتى يمكن تنفيذ برنامج عمل العقد.
    It is to be regretted that so few of the activities foreseen in the Programme of Action for the Decade have been carried out and that voluntary contributions to the Trust Fund for the Decade have remained insufficient. UN ومما يدعو لﻷسف أنه لم يجر اﻹضطلاع إلا بعدد قليل جداً من اﻷنشطة المتوخاة في برنامج عمل العقد وأن التبرعات المقدﱠمة إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالعقد لا زالت غير كافية.
    WHO would wish to organize a satellite meeting during the conference in Rotorua which would provide the opportunity for a debate on the Programme of Action for the Decade. UN وتود منظمة الصحة العالمية أن تنظم اجتماعا ثانويا أثناء المؤتمر الذي سيعقد في روتوروا ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء نقاش بشأن برنامج عمل العقد.
    Reaffirming that the Programme of Action for the Decade 2001-2010 constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل العقد 2001-2010 يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    the Programme of Action for the Decade includes an appeal to all relevant actors to implement the Action Plan of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity. UN وينطوي برنامج عمل العقد على نداء وجه إلى جميع الجهات الفاعلة المعنية لتنفيذ خطة العمل الواردة في إعلان اليونسكو العالمي بشأن التنوع الثقافي.
    79. The General Assembly, by its resolution 59/174, proclaimed the Second International Decade of the World's Indigenous People, and, by its resolution 60/142, adopted the Programme of Action for the Decade. UN 79 - أعلنت الجمعية العامة في قرارها 59/174 بدء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم واعتمدت في قرارها 60/142 برنامج عمل العقد.
    In that connection, his delegation was concerned at the lack of funds to support activities under the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and urged the international community to increase its contributions in order to lend impetus to the implementation of the Programme of Action for the Decade before the Conference. UN وأعرب في هذا الصدد عن قلق وفد بلده إزاء نقص اﻷموال اللازمة لدعم اﻷنشطة في إطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وحث المجتمع الدولي على زيادة مساهماته لدفع تنفيذ برنامج عمل العقد إلى اﻷمام قبل انعقاد المؤتمر.
    The General Assembly, by its resolution 48/91 of 20 December 1993, decided to proclaim the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and to adopt the Programme of Action for the Decade annexed to the resolution. UN ٣٠ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعلان بدء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واعتماد برنامج العمل الخاص بالعقد والذي أرفق بالقرار.
    27. The overarching goal of the Programme of Action for the Decade 2011-2020 is to overcome the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals and enable graduation from the least developed country category. UN 27 - والهدف الشامل لبرنامج العمل للعقد 2011-2020 هو التغلب على التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا وذلك من أجل القضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وإتاحة الخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    Statement on the contribution to the Programme of Action for the Decade for People of African Descent 110 UN بيان بشأن المساهمة في برنامج عمل عقد المنحدرين من أصل أفريقي 143

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more