At the international level, United Nations and other international agencies are called on to incorporate the Programme of Action into their work programmes and Government processes. | UN | وعلى المستوى الدولي، فالأمم المتحدة ووكالات دولية أخرى مطالبة بإدماج برنامج العمل في برامج عمل الحكومة وممارساتها. |
Governments are invited to mainstream the Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. | UN | والحكومات مدعوة إلى إدراج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية. |
Both the least developed countries and their development partners have intensified their efforts to mainstream the Programme of Action into their national development and development cooperation strategies. | UN | وكثّفت كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية جهودها الرامية إلى إدماج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية واستراتيجيات في مجال التعاون الإنمائي. |
Both the least developed countries and their development partners have intensified their efforts to mainstream the Programme of Action into their national development and development cooperation strategies, respectively. | UN | وكثّفت كل من أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية جهودها من أجل إدماج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات التعاون الإنمائي على التوالي. |
The Republic of the Congo is determined to take the objectives of the Programme of Action into account in drawing up its own economic and social development plans. | UN | إن جمهورية الكونغو عاقدة العزم على أن تأخذ أهداف برنامج العمل في الحسبان لدى وضع خططها اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وأن تجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية. |
Special attention was paid to the question of how to support the mainstreaming of the Programme of Action into the work of the parliaments of least developed countries and development partner countries. | UN | وأُولي اهتمام خاص لمسألة سبل دعم تعميم مراعاة برنامج العمل في أعمال برلمانات أقل البلدان نموا والبلدان الشريكة في التنمية. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل. |
The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews of the Programme, as appropriate. | UN | وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وينبغي أن تُجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية لبرنامج العمل. |
Nepal has integrated the implementation of the Programme of Action into its United Nations Development Assistance Framework and is working towards integrating it into its national development plan as well. | UN | وأدرجت نيبال تنفيذ برنامج العمل في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتعكف حاليا على إدراجه كذلك في خطة تنميتها الوطنية. |
Nepal has integrated the implementation of the Programme of Action into its United Nations Development Assistance Framework and is working towards integrating it into its national development plan as well. | UN | وقد أدرجت نيبال تنفيذ برنامج العمل في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتعكف حاليا على إدراجه كذلك في خطة تنميتها الوطنية. |
The secretariat, in collaboration with other agencies, will also assist LDCs in integrating the Programme of Action into their national development strategies, and in ensuring complete implementation of the actions and commitments contained in therein. | UN | كما ستساعد الأمانة أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع الوكالات الأخرى، على إدماج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وعلى ضمان التنفيذ الكامل للإجراءات والالتزامات الواردة فيه. |
It would also try to extend the existing network of parliamentary focal points whose first task would be to assess their parliament's capacity to integrate the Programme of Action into the legislative and budgetary process. | UN | وسيحاول أيضا توسيع الشبكة القائمة لجهات التنسيق البرلمانية التي ستكون مهمتها الأولى هي تقييم قدرة البرلمان على دمج برنامج العمل في عملية التشريع والميزنة. |
Wider recognition of least developed country status could stimulate and facilitate better integration of the Programme of Action into development policies; | UN | ومن شأن الاعتراف بمركز أقل البلدان نموا على نطاق أوسع أن يحفز ويسهل إدماج برنامج العمل في السياسات الإنمائية على نحو أفضل؛ |
Wider recognition of least developed country status could stimulate and facilitate better integration of the Programme of Action into development policies; | UN | ومن شأن الاعتراف بمركز أقل البلدان نموا على نطاق أوسع أن يحفز ويسهل إدماج برنامج العمل في السياسات الإنمائية على نحو أفضل؛ |
Wider recognition of least developed country status could stimulate and facilitate better integration of the Programme of Action into development policies; | UN | ومن شأن الاعتراف بمركز أقل البلدان نموا على نطاق أوسع أن يحفز ويسهل إدماج برنامج العمل في السياسات الإنمائية على نحو أفضل؛ |
In this respect, the strong commitment on mainstreaming the Programme of Action into development strategies of least developed countries and development partners is an important achievement. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الالتزام القوي بتعميم برنامج العمل في استراتيجيات التنمية لأقل البلدان نموا ولشركائهم في التنمية، يشكل إنجازاً مهماً. |
That involves organizing appropriate forums, such as seminars and expert meetings, aimed at facilitating the integration of the provisions of the Programme of Action into the national policies of least developed countries. | UN | ويستلزم ذلك تنظيم المنتديات المناسبة، من قبيل الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء الرامية إلى تسهيل إدماج أحكام برنامج العمل في السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
At the national level, the Declaration recommends the establishment of an implementation and follow-up mechanism to monitor integration of the Programme of Action into national development programmes and to promote the creation of a national forum for dialogue. | UN | وعلى المستوى القومي، يوصى الإعلان بتأسيس آلية تنفيذ ومتابعة من أجل رصد تكامل برنامج العمل في برامج التنمية القومية والترويج لإنشاء محفل قومي للحوار. |
IOM had made every effort to incorporate the principles underlying the Programme of Action into its own planning. | UN | وقد بذلت المنظمة قصارى جهدها لادراج المبادئ التي يقوم على أساسها برنامج العمل ضمن تخطيطها. |
Development partners should support agreed objectives and policies of least developed countries and integrate the Programme of Action into national development and cooperation frameworks. | UN | وينبغي أن يدعم الشركاء الإنمائيون الأهداف المتفق عليها وسياسات هذه البلدان وأن تقوم بإدماج برنامج عمل اسطنبول في أطر التنمية والتعاون الوطنية. |
He suggested that the Board, in line with this year's ECOSOC resolution on the follow-up to LDC III, adopt a decision reaffirming the importance for UNCTAD to mainstream the Programme of Action into its work programme. | UN | واقترح أن يقوم المجلس، تمشياً مع القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، باعتماد مقرر يعيد تأكيد أهمية إدخال الأونكتاد لبرنامج العمل في صلب برنامج عمله. |