"the programme of technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المساعدة التقنية
        
    • برنامج المساعدة الفنية
        
    • برنامج تقديم المساعدة التقنية
        
    • لبرنامج المساعدة التقنية
        
    • وبرنامج المساعدة التقنية
        
    The Centre also assists in the elaboration of national plans of action in the field of human rights, which are supported by the programme of technical assistance. UN ويقدم المركز المساعدة أيضا في إعداد خطط العمل الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان، التي يدعمها برنامج المساعدة التقنية.
    Particular account is being taken of the situation of women in the programme of technical assistance in the field of human rights. UN ويولي مركز حقوق اﻹنسان أهمية خاصة لمركز المرأة في برنامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    48. the programme of technical assistance to alleviate poverty in Central America (Social RUTA) is under way. UN ٤٨ - ويجري حاليا تنفيذ برنامج المساعدة التقنية لتخفيف حدة الفقرة في أمريكا الوسطى.
    Shortly after assuming his mandate in May 2008, the Special Rapporteur was asked by indigenous organizations and the President of the Constituent Assembly of Ecuador to provide technical assistance with the constitutional revision process as part of the programme of technical assistance by UNDP in the country. UN وبعد قليل من تولي المقرر الخاص ولايته في مايو 2008، تلقى طلباً من منظمات الشعوب الأصلية، ورئيس الجمعية التأسيسية في إكوادور لتقديم المساعدة الفنية في عملية التعديل الدستوري، وذلك كجزء من برنامج المساعدة الفنية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ذلك البلد.
    Project document for the programme of technical assistance to Burundi (TCB/BT2/8/Add.1); UN وثيقة مشروع من أجل برنامج تقديم المساعدة التقنية إلى بوروندي )TCB/BT2/8/Add.1(؛
    43. We attach paramount importance to the programme of technical assistance and cooperation in IAEA activity. UN 43 - ونحن نولي أهمية كبرى لبرنامج المساعدة التقنية والتعاون في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the programme of technical assistance currently in place for the Rotterdam Convention was developed in response to needs identified by Parties and builds on previously undertaken technical assistance activities, in particular the development of national plans or strategies for the implementation of the Rotterdam Convention and the needs and priorities identified therein. UN 20 - وبرنامج المساعدة التقنية القائم حالياً والمتعلق باتفاقية روتردام كان قد وُضع استجابة للاحتياجات التي حددها الأطراف وهو يبني على أنشطة للمساعدة التقنية كان قد اضطُلع بها في السابق، وبصفة خاصة وضع خطط أو استراتيجيات وطنية من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام والاحتياجات والأولويات المحددة فيها.
    13.33 ITC comprises three substantive divisions responsible for implementing the programme of technical assistance. UN 13-33 ويتكون المركز من ثلاث شعب فنية مسؤولة عن إنجاز برنامج المساعدة التقنية.
    Their needs might be best addressed through the training and awareness raising workshops that have been proposed in the programme of technical assistance for 2009 and 2010. UN وخير وسيلة لمعالجة احتياجات هذه البلدان ستكون بواسطة التدريب وإذكاء الوعي وحلقات العمل، التي اقترحت في برنامج المساعدة التقنية للسنتين 2009 و2010.
    The incorporation of gender into the programme of technical assistance takes the form of advisory services of experts, human rights seminars, training courses and workshops, and fellowships and scholarships. UN وإدماج منظور نوع الجنس في برنامج المساعدة التقنية يتخذ شكل تقديم الخبراء للخدمات الاستشارية، وعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية وحلقات عمل بشأن حقوق اﻹنسان، ومنح الزمالات والمنح الدراسية.
    26. Complete the programme of technical assistance for micro-enterprise (closing date: 15 December 1995). UN ٢٦ - اكتمال برنامج المساعدة التقنية للمشاريع الصغيرة. موعد إنهاء البرنامج: ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    H. Law enforcement Assisting States to strengthen their capacity to investigate organized crime remained integral to the programme of technical assistance. UN 42- ظلت مساعدةُ الدول على تعزيز قدراتها في مجال التحقيق في الجريمة المنظمة جزءا لا يُجزأ من برنامج المساعدة التقنية.
    78. the programme of technical assistance to the Palestinian Authority provided by the International Labour Organization (ILO) is the third largest in the United Nations system, following UNRWA and UNDP. UN ٨٧ - ويعتبر برنامج المساعدة التقنية المقدمة من منظمة العمل الدولية إلى السلطة الفلسطينية المشروع الثالث من حيث الحجم داخل منظومة اﻷمم المتحدة بعد مشروعي اﻷونروا والبرنامج اﻹنمائي.
    58. the programme of technical assistance in the field of human rights must be the result of individual and collective efforts within the United Nations Secretariat and the United Nations system. UN ٨٥- إن برنامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان يجب أن يكون نتيجة جهود فردية وجماعية داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    42. A representative of the Permanent Mission of Burundi to the Office of the United Nations at Geneva addressed the Board of Trustees, expressing the Government's wish to extend the programme of technical assistance to a three-year period. UN ٢٤- وتحدث الى مجلس اﻷمناء ممثل البعثة الدائمة لبوروندي لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف فأعرب عن رغبة حكومته في تمديد برنامج المساعدة التقنية إلى فترة ثلاث سنوات.
    Because the IAEA regular budget leaves unfunded many core activities related to safeguards, the United States, in 1977, established the programme of technical assistance to IAEA Safeguards to provide technical assistance to strengthen safeguards. UN ونظرا لأن الميزانية العادية للوكالة تترك العديد من الأنشطة الأساسية ذات الصلة بالضمانات دون تمويل، فقد أنشأت الولايات المتحدة في عام 1977 برنامج المساعدة التقنية المتعلقة بضمانات الوكالة من أجل تقديم المساعدة التقنية لتعزيز الضمانات.
    4. Also decides to bring the recommendations it may adopt in this regard to the consideration of the concerned bodies, including United Nations organs, the specialized agencies and other competent bodies, as well as to the programme of technical assistance and advisory services of the Centre for Human Rights. UN ٤- تقرر أيضا أن تعرض ما قد تتخذه من توصيات بهذا الصدد على الهيئات المعنية، بما في ذلك أجهزة اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والهيئات المختصة اﻷخرى، وكذلك على برنامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التابع لمركز حقوق الانسان.
    (b) the programme of technical assistance should address the need to promote human rights throughout all sectors of society, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. UN )ب( ينبغي أن يتناول برنامج المساعدة التقنية الحاجة إلى النهوض بحقوق اﻹنسان في جميع قطاعات المجتمع، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    In resolution 1999/19 of 23 April 1999, the Commission decided to continue to keep the human rights situation in Equatorial Guinea under review through a special representative entrusted with the task of monitoring the situation in order to submit to the Commission a report which would also include recommendations on the implementation of the programme of technical assistance for the country. UN وفي القرار 1999/19 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، قررت اللجنة مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية بتكليف مقرر خاص بمهمة رصد الحالة لتقديم تقرير إلى اللجنة يتضمن أيضاً توصيات بشأن تنفيذ برنامج المساعدة الفنية إلى البلد.
    In 2001, under the programme of technical assistance to the Commonwealth of Independent States and Georgia (TACIS), a small sum (90,000 euros) was allocated to three of the most contaminated communities in the Bryansk region with a view to stimulating enterprise and local initiative. UN وفي عام 2001، جرى في إطار برنامج تقديم المساعدة التقنية إلى جورجيا ورابطة الدول المستقلة، تخصيص مبلغ صغير (000 90 يورو) لثلاث من أكثر النواحي السكنية تلوثا في منطقة بريانسك تشجيعا على إقامة المشاريع واتخاذ المبادرات المحلية.
    12. In concluding, he expressed his full support for the programme of technical assistance prepared by the UNCTAD secretariat in coordination with the Palestinian Authority, which reflected needs in the areas of trade, finance and transport, and he called for the provision of the necessary funds to implement the programme. UN ١٢ - وختم كلمته باﻹعراب عن تأييده الكامل لبرنامج المساعدة التقنية الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد بالتنسيق مع السلطة الفلسطينية، هذا البرنامج الذي يعكس احتياجات في مجالات التجارة والمالية والنقل، ودعا إلى توفير التمويل اللازم لتنفيذ البرنامج.
    the programme of technical assistance currently in place for the Rotterdam Convention was developed in response to needs identified by parties and builds on previously undertaken technical assistance activities, in particular the development of national plans and strategies for the implementation of the Convention and the needs and priorities identified therein. UN 26 - وبرنامج المساعدة التقنية القائم حالياً في اتفاقية روتردام جرى تطويره تلبيةً للاحتياجات التي حددتها الأطراف وهو يستند إلى أنشطة المساعدة التقنية المنفَّذة في السابق، وبخاصة استحداث الخطط والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية والاحتياجات والأولويات المحدَّدة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more