"the programme of work that" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل الذي
        
    the programme of work that we seek to draw up must provide a feeling of security for all our States. UN وأضاف أن برنامج العمل الذي نسعى إلى وضعه يجب أن يحقق شعوراً بالأمن لجميع دولنا.
    The Conference on Disarmament has been at an impasse for quite some time, and the programme of work that would enable it to get back on course is still up in the air. UN ذلك أن مؤتمر نزع السلاح يعيش حالة جمود منذ فترة، ولا يزال برنامج العمل الذي سيمكنه من الانتعاش مجهول المصير.
    It was regrettable, however, that after this development, agreement could not be reached on implementing the programme of work that the Conference itself had adopted. UN غير أنه لم يتسن، للأسف التوصل فيما بعد إلى اتفاق بشأن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر بنفسه.
    the programme of work that was submitted by the Group of 21 in 1997 also proposed the appointment of a special coordinator to conduct consultations on that issue. UN وقد اقترحنا في برنامج العمل الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ خلال عام ٧٩٩١ تعيين منسق خاص للتشاور حول هذا الموضوع.
    However, we have continued to implement the programme of work that you approved two years ago. UN بيد أننا واصلنا تنفيذ برنامج العمل الذي أقررتموه قبل سنتين.
    The report refers to the programme of work that the funds and programmes will carry out in that area in pursuance of paragraph 61 of the resolution. UN ويشير التقرير إلى برنامج العمل الذي ستنفذه الصناديق والبرامج في ذلك المجال عملا بالفقرة 61 من القرار.
    The report refers to the programme of work that the funds and programmes will carry out in that area in pursuance of paragraph 61 of the resolution. UN ويشير التقرير إلى برنامج العمل الذي ستنفذه الصناديق والبرامج في هذا المجال عملا بالفقرة 61 من ذلك القرار.
    18. Let me first seek your approval of the programme of work that I have proposed. UN واسمحوا لي، أولا، أن التمس موافقتكم على برنامج العمل الذي اقترحته.
    16. I now wish to seek your approval of the programme of work that I have outlined for next year. UN ١٦ - وأود اﻵن أن ألتمس موافقتكم على برنامج العمل الذي وضعته، في صورته المجملة، للسنة المقبلة.
    I intended to speak and share our views with regard to the programme of work that you have put forward for us; but let me briefly also start by commenting on some of the issues that have been raised during the statements made so far. UN كنت أنوي أن أتحدث عن برنامج العمل الذي اقترحتموه علينا وأن أبدي رأينا بشأنه؛ لكن اسمحوا لي في البداية أيضاً أن أقدم تعليقاً مقتضباً على بعض المسائل التي أثيرت في البيانات حتى الآن.
    Task-oriented intra- and interdivisional work teams will follow a holistic multidisciplinary approach to the implementation of the programme of work that underlines the strong linkages among the four priorities identified. UN وستتبع أفرقة عمل داخل الشعب وفيما بين الشعب موجهة لأداء مهام معينة نهجا شاملا متعدد الاختصاصات من أجل تنفيذ برنامج العمل الذي يشدد على الروابط القوية فيما بين الأولويات الأربع المحددة.
    To this end, I wish to reiterate Canada's hope that the programme of work that includes a discussion mandate on space security issues can be adopted again in 2010 and implemented fully. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أؤكد من جديد على أمل كندا في أن يعتمد مرة أخرى في عام 2010 برنامج العمل الذي يتضمن ولاية للمناقشة بشأن قضايا أمن الفضاء وأن ينفذ بالكامل.
    It is to be hoped that the programme of work that is adopted, which will be for this year alone, will also provide an appropriate framework for the continuation of negotiations and debate in the period ahead. UN ولما كان برنامج العمل الذي ستتم الموافقة عليه سيسري مفعوله في العام الحالي فقط، فإننا نأمل في أن يوفر الإطار المثالي لمواصلة المفاوضات والمناقشات خلال الفترة القادمة أيضاً.
    In this respect it is important that we base our deliberations on the good work done under the programme of work that was adopted in 2002. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن نستند في مداولاتنا إلى العمل الطيب الذي تم القيام به في إطار برنامج العمل الذي اعتُمد في عام 2002.
    On the one hand frustration at ending the eighth consecutive year without achieving the programme of work that would lead us to the start of substantive negotiations. UN فمن ناحية، هناك شعور بالإحباط لانتهاء العام الثامن على التوالي دون تحقيق برنامج العمل الذي يسمح لنا ببدء المفاوضات الموضوعية.
    the programme of work that we collectively adopted at the Conference on Disarmament on 29 May this year provides for negotiations on a treaty banning the production of fissile material. UN إن برنامج العمل الذي اعتمدناه بصورة جماعية في مؤتمر نزع السلاح بتاريخ 29 أيار/مايو من هذا العام ينص على إجراء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    15. The Chairman said that he took it that the Committee wished to approve the programme of work that had just been circulated and which took into account the comments and observations that had been made during the meeting. UN 15 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل الذي عمم لتوه والذي أخذ في اعتباره التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء الجلسة.
    15. the programme of work that has been undertaken on behalf of the Commission to develop indicators of sustainable development is an exercise separate from national reporting to the Commission. UN ١٥ - يعتبر برنامج العمل الذي جرى الاضطلاع به بالنيابة عن اللجنة لوضع مؤشرات للتنمية المستدامة عملية منفصلة عن عملية تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة.
    During 1996-1997, the programme of work that the Committee is expected to adopt will require the Division to continue to organize regional seminars, as well as non-governmental organization symposia and international meetings. UN وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن برنامج العمل الذي يتوقع من اللجنة اعتماده يقتضي من الشعبة أن تواصل تنظيم حلقات دراسية إقليمية وندوات للمنظمات غير الحكومية واجتماعات دولية.
    During 1996-1997, the programme of work that the Committee is expected to adopt will require the Division to continue to organize regional seminars, as well as non-governmental organization symposia and international meetings. UN وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن برنامج العمل الذي يتوقع من اللجنة اعتماده يقتضي من الشعبة أن تواصل تنظيم حلقات دراسية إقليمية وندوات للمنظمات غير الحكومية واجتماعات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more