"the programme offers" - Translation from English to Arabic

    • ويقدم البرنامج
        
    • ويوفر البرنامج
        
    • ويتيح البرنامج
        
    • يقدم البرنامج
        
    • يتيح البرنامج
        
    • يتيحها البرنامج
        
    the programme offers its services to a maximum of 24 girls, aged 12 and over. UN ويقدم البرنامج خدماته لعدد أقصاه 24 من الفتيات من عمر 12 سنة فما فوق.
    the programme offers subsidised nicotine patches and gum, alongside intensive one-on-one counselling. UN ويقدم البرنامج رقاعا محتوية على النيكوتين ولبانا بدعم مالي، إلى جانب تقديم المشورة المكثفة من المستشار للشخص مباشرة.
    the programme offers advanced hands-on practice in the skills needed to carry out effective preventive diplomacy and peacemaking. UN ويقدم البرنامج تدريبا عمليا متقدما على المهارات اللازمة لممارسة الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام ممارسة فعالة.
    the programme offers the possibility of relocation, change of identity and protection, inter alia. UN ويوفر البرنامج إمكانية النقل إلى مكان جديد أو تغيير الهوية والحماية، من ضمن أمور أخرى.
    the programme offers a unique opportunity to young professionals to participate in the analytical and operational work of UNCTAD. UN ويتيح البرنامج للفنيين الشباب فرصة فريدة للمشاركة في الأعمال التحليلية والتشغيلية للأونكتاد.
    12. the programme offers three categories of training activities: UN 12 - يقدم البرنامج ثلاث فئات من الأنشطة التدريبية:
    the programme offers assistance to victims, including psychosocial and health care, accommodation and related services, and encourages victims to cooperate with law enforcement authorities. UN ويقدم البرنامج المساعدة للضحايا، بما فيها الرعاية الصحية النفسية والاجتماعية، والمأوى والخدمات ذات الصلة، ويشجع الضحايا على التعاون مع سلطات إنفاذ القانون.
    the programme offers services in favour of the economic and social development of rural women. UN ويقدم البرنامج خدمات تصبّ في اتجاه التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة الريفية.
    the programme offers in-service training and development for teachers to develop their professional qualifications and pre-service training for new teachers. UN ويقدم البرنامج للمعلمين تدريبا وتطويرا مهنيا أثناء الخدمة يتيح لهم تنمية مؤهلاتهم المهنية، كما يوفر للمعلمين الجدد تدريبا سابقا لـلخدمة.
    the programme offers in-service training and development for teachers to develop their professional qualifications and pre-service training for new teachers. UN ويقدم البرنامج للمعلمين تدريبا وتطويرا مهنيا أثناء الخدمة يتيح لهم تنمية مؤهلاتهم المهنية، كما يوفر للمعلمين الجدد تدريبا سابقا لـلخدمة.
    the programme offers six years' worth of primary school education in three years to children and adolescents who missed education as a result of the war. UN ويقدم البرنامج ما يعادل ست سنوات من التعليم الابتدائي في غضون ثلاث سنوات للأطفال والمراهقين الذين لم يتموا تحصيلهم العلمي بسبب الحرب.
    the programme offers arts and crafts, athletic activities, dance and creative movement, games and homework under the supervision of qualified staff. UN ويقدم البرنامج الفنون والحرف اليدوية والأنشطة الرياضية والرقص والحركات الإبداعية والمباريات والواجبات المدرسية تحت إشراف موظفين مؤهلين.
    the programme offers arts and crafts, athletic activities, dance and creative movement, games and homework under the supervision of qualified staff. UN ويقدم البرنامج الفنون والحرف اليدوية والأنشطة الرياضية والرقص والحركات الإبداعية والمباريات والواجب المدرسي تحت إشراف موظفين مؤهلين.
    the programme offers arts and crafts, athletic activities, dance and creative movement, games and homework under the supervision of qualified staff. UN ويقدم البرنامج الفنون والحرف اليدوية والأنشطة الرياضية والرقص والحركات الإبداعية والمباريات والواجب المدرسي تحت إشراف موظفين مؤهلين.
    the programme offers economic rewards to landowners who do not cutback the forests on their land. UN ويوفر البرنامج مكافآت اقتصادية لمُلاك الأراضي الذين لا يقطعون الغابات في أراضيهم.
    It the programme offers free mammography and follow-up to all women aged 50 - 64 years. UN ويوفر البرنامج الفحص الشعاعي للثدي والمتابعة مجانا لجميع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 عاما.
    the programme offers a bench-marked level of professional expertise for law enforcement agencies in the latest selection, interdiction, interview and investigative techniques. UN ويوفر البرنامج مستوى قياسيا من الدراية الفنية لأجهزة إنفاذ القانون في تقنيات الانتقاء والضبط وسماع الشهادات والتحقيق.
    the programme offers an opportunity to exchange knowledge and experience among APEC member economies. UN ويتيح البرنامج فرصة لتبادل المعارف والتجارب فيما بين البلدان الأعضاء في محفل التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ.
    the programme offers assistance to victims of trafficking and motivates them to cooperate with law enforcement agencies in order to help punish the perpetrators of this particularly serious crime. UN ويتيح البرنامج المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر ويحفزهم على التعاون مع وكالات إنفاذ القانون من أجل المساعدة على معاقبة مرتكبي هذه الجريمة الخطيرة للغاية.
    In addition to providing specialized debt management software and related services, the programme offers a range of training modules to build the client country's capacity in the area of debt validation, debt statistics and debt portfolio analysis. UN وبالإضافة إلى توفير برمجيات متخصصة لإدارة الدين وما يتصل بها من خدمات، يقدم البرنامج طائفة من الوحدات التدريبية من أجل بناء قدرات البلد المستفيد في مجالات التحقق من الديون وإحصائيات الديون وتحليل حوافظ الديون.
    From the donor perspective, the programme offers them an established operational link able to give effect to longer-term development strategies and a ready management and technical capacity for delivering sectoral programmes in specific geographic areas. UN ومن منظور المانحين، يتيح البرنامج لهم صلة تنفيذية ثابتة قادرة على تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية في الأجل الطويل وطاقة تقنية وإدارية جاهزة لإنجاز البرامج القطاعية في مناطق جغرافية محددة.
    Where child care at the work site is under the responsibility of women who are labour-constrained, because of age or disability, this can further increase the opportunities the programme offers to women. UN وحيثما تقع رعاية الأطفال في مواقع العمل على عاتق النساء المعاقات عن العمل بسبب السن أو العجز، فإن ذلك يمكن أيضاً أن يزيد الفرص التي يتيحها البرنامج للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more