"the programme officer" - Translation from English to Arabic

    • موظف البرامج
        
    • موظف البرنامج
        
    • موظف برامج
        
    • البرنامج المسؤول
        
    • مسؤول البرامج
        
    • للموظف المسؤول عن البرنامج
        
    Additionally, the Programme Officer would be responsible for managing and carrying out all administrative activities related to the Beijing office; UN وعلاوة على ذلك، يتولى موظف البرامج المسؤولية عن إدارة وتنفيذ كافة الأنشطة الإدارية التي تهم مكتب بيجين؛
    Additionally, the Programme Officer would be responsible for managing and carrying out all administrative activities related to the Bonn office; UN وعلاوة على ذلك، يتولى موظف البرامج المسؤولية عن إدارة وتنفيذ كافة الأنشطة الإدارية التي تهم بمكتب بون؛
    Additionally, the Programme Officer would be responsible for managing and carrying out all administrative activities related to the Beijing office; UN وعلاوة على ذلك، يتولى موظف البرامج المسؤولية عن إدارة وتنفيذ كافة الأنشطة الإدارية التي تهم مكتب بيجين؛
    GFP appointed at the Programme Officer level UN تعيين منسق الشؤون الجنسانية على مستوى موظف البرنامج
    288. Within delegated authority, the Programme Officer for Mali will be responsible for providing the ongoing oversight and assistance to the establishment of UNMAS operations in support of MINUSMA. UN 288 - سيكون موظف البرنامج الخاص بمالي، وفي إطار السلطة المفوضة إليه، مسؤولا عن الرقابة والدعم المتواصلين لبدء عمل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام لدعم البعثة المتكاملة.
    Redeployment of the Programme Officer, Best Practices (P-4), from the Joint Mission Analysis Centre to the Office of Chief of Staff UN :: نقل موظف برامج مختص بأفضل الممارسات (ف-4) من مركز التحليل المشترك للبعثة إلى مكتب رئيس هيئة الموظفين
    The Director is assisted by a programme coordinator, who is responsible for planning, coordinating and implementing all UN-SPIDER activities with the support of the head of the UNSPIDER office in Bonn, Germany, the head of the future UN-SPIDER office in Beijing and the Programme Officer leading outreach and capacity-building activities. UN ويتلقّى مدير المكتب المساعدة من منسّق برامج مسؤول عن تخطيط جميع أنشطة برنامج سبايدر وتنسيقها وتنفيذها بدعم من رئيس مكتب سبايدر في بون، ألمانيا، ورئيس مكتب سبايدر الذي سيُنشأ مستقبلا في بيجين وموظف البرنامج المسؤول عن الأنشطة الوَصولة وأنشطة بناء القدرات.
    the Programme Officer, ESSO-INCOIS, agreed to be the nodal point for this operation. UN ووافق مسؤول البرامج في المركز الوطني الهندي لخدمات معلومات المحيطات التابع لمنظمة علوم نظام الأرض على تولي مهمة تنسيق هذه العملية.
    Additionally, the Programme Officer would be responsible for managing and carrying out all administrative activities related to the Bonn office; UN وعلاوة على ذلك، يتولى موظف البرامج المسؤولية عن إدارة وتنفيذ كافة الأنشطة الإدارية التي تهم بمكتب بون؛
    From June to December 2013, the Programme Officer was on loan from the Office for Outer Space Affairs to the Department of Field Support to support the cartographic work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. UN وكان موظف البرامج معاراً، في الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013، من مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى إدارة الدعم الميداني لدعم أعمال لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة بشأن رسم الخرائط.
    The incumbent of the Programme Officer post, based in Abidjan, will work under the supervision of the Chief of the Integrated Embargo Unit and will assist in the monitoring of potential violations of the embargo on importation of arms and related material into Côte d'Ivoire. UN وسيعمل شاغل وظيفة موظف البرامج في أبيدجان تحت إشراف رئيس وحدة الحظر المتكامل، وسيقدم المساعدة على رصد احتمال انتهاك الحظر المفروض على واردات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار.
    In order to ensure a consistent evaluation by the interns, guidelines were written by the Programme Officer, who is responsible for the overall management of this task and quality control. UN ولضمان قيام المتدربين الداخليين بعملية تقييم متسقة، أعد موظف البرامج مبادئ توجيهية كتابية، وهو الموظف المسؤول عن إدارة هذه المهمة بصورة عامة وعن مراقبة الجودة.
    The same circular requires that the Programme Officer ensure that the authorized payees/implementing partners officially acknowledge receipt of the direct cash transfer for proper recording and accounting of the cash received. UN وينص نفس التعميم على أن يكفل موظف البرامج إقرار الجهات المختصة المدفوع لها/شركاء التنفيذ بتسلم التحويل النقدي المباشر لأغراض تسجيل النقدية الواردة وإتمام إجراءاتها المحاسبية على النحو السليم.
    In this regard, the Commission notes the understanding between the Government of Indonesia and the High Commissioner for Human Rights concerning the access of the Programme Officer to East Timor, within the framework of technical cooperation. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوض السامي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بوصول موظف البرامج إلى تيمور الشرقية، وذلك في إطار التعاون التقني.
    the Programme Officer of this Regional Programme Office provides backstopping and technical support to ongoing national disaster- mitigation activities in Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, which are being assisted by the Disaster Reduction Division of the Department. UN ويوفر موظف البرامج التابع لمكتب البرنامج اﻹقليمي هذا المساندة والدعم التقني لﻷنشطة الوطنية الجارية المتعلقة بتخفيف أثر الكوارث في اﻷرجنتين وإكوادور وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا، والتي تساعدها أيضا شعبة الحد من الكوارث التابعة لهذه اﻹدارة.
    In addition, the Programme Officer will be responsible for ensuring that the appropriate levels of management are informed of the resource requirements within the programme and assist with the mobilization of funds and contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون موظف البرنامج مسؤول عن التأكد من أن المستويات الملائمة من الإدارة على علم بالاحتياجات من الموارد في إطار البرنامج، والمساعدة في تعبئة الأموال والتبرعات.
    In this regard, the Commission notes the understanding between the Government of Indonesia and the High Commissioner for Human Rights concerning access by the Programme Officer to East Timor, within the framework of technical cooperation. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إمكانية وصول موظف البرنامج إلى تيمور الشرقية في إطار التعاون التقني.
    the Programme Officer is the main point of contact for indigenous and community groups wishing to find out more about the Convention and its programme of work and also to make their views heard within the secretariat. UN ويمثل موظف البرنامج نقطة الاتصال الرئيسية مع المجتمعات الأصلية والمحلية الراغبة في معرفة المزيد حول الاتفاقية وبرنامج عملها والتعبير أيضا عن آرائها داخل الأمانة.
    Furthermore, the Committee notes that the Programme Officer post at the P-3 level proposed for reduction does not in fact exist because its establishment was never proposed. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن وظيفة موظف برامج برتبة ف-3 المقترح نقصها ليست موجودة في الواقع لأن إنشاءها لم يُقترح قط.
    39. Redeployment of the Programme Officer, Best Practices (P-4), from the Joint Mission Analysis Centre to the Office of the Chief of Staff at headquarters, and the addition of one Programme Officer, Best Practices (P-3), at the field office in Juba. UN 39 - نقل موظف برامج، أفضل الممارسات (ف-4)، من مركز التحليل المشترك للبعثة إلى مكتب رئيس هيئة الموظفين بالمقر وإضافة موظف برامج (أفضل الممارسات) (ف-3) إلى ملاك المكتب الميداني في جوبا.
    the Programme Officer of the Secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination introduced the note by the Secretary-General transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit (A/67/83/Add.1). UN وعرض مسؤول البرامج في أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/67/83/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more