"the programme structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل البرنامج
        
    • الهيكل البرنامجي
        
    • هيكل البرامج
        
    • للهيكل البرنامجي
        
    • هيكل برامج
        
    • لهيكل البرنامج
        
    • هيكل برنامج
        
    • وهيكل البرنامج
        
    Any reorganization should be more aligned to the programme structure and its organizational elements mutually supportive of each other. UN وأي عملية إعادة تنظيم ينبغي أن تكون أكثر تناسقا مع هيكل البرنامج وعناصره التنظيمية الداعمة لبعضها بعضا.
    the programme structure is subject to the outcome of the six-year medium-term strategic and institutional plan currently being prepared. UN ويرتهن هيكل البرنامج بنتائج خطة السنوات الست المتوسطة الأجل الاستراتيجية والمؤسسية التي يجري إعدادها في الوقت الراهن.
    Any change to the programme structure of the section, however, would require changes to be made in the structure of the medium-term plan. UN وعلى ذلك، فإن أي تغيير في الهيكل البرنامجي لهذا الباب يستوجب إجراء تغييرات في هيكل الخطة المتوسطة الأجل.
    ESCAP will endeavour to ensure that the secretariat structure is congruent with the programme structure. UN وستسعى اللجنة الاقتصادية إلى جعل هيكل اﻷمانة متوائما مع الهيكل البرنامجي.
    Accordingly, the programme structure is proposed to be revised as follows: UN وبناء عليه، يقترح تنقيح هيكل البرامج على النحو التالي:
    OIOS further recommended that any reorganization of the Centre should be aligned to the programme structure with its organizational elements mutually supportive of each other, and that the fragmentation of scarce resources over small units should be avoided (A/51/884, paras. 51 and 52). UN كما أوصى المكتب بأن تتم أي إعادة تنظيم وفقا للهيكل البرنامجي مع ما يحويه من مكونات تنظيمية تدعم بعضها البعض وتفادي تشتيت الموارد القليلة فيما بين وحدات صغيرة (A/51/884، الفقرتان 51 و 52).
    In 1995 the programme structure and resource requirements for ECLAC had been submitted through the Committee for Programme and Coordination (CPC), which had reviewed the relevant section, including those parts which might involve duplication and overlapping of duties or unnecessary work. UN وفي عام ١٩٩٥، قدم هيكل برامج اللجنة واحتياجاتها من الموارد من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، التي قامت باستعراض الباب ذي الصلة، بما في ذلك اﻷجزاء التي قد تنطوي على ازدواج الواجبات أو تداخلها أو أعمال غير ضرورية.
    Any reorganization should be more aligned to the programme structure and its organizational elements mutually supportive of each other. UN وينبغي أن تكون أي إعادة تنظيم أكثر توافقا مع هيكل البرنامج وعناصره التنظيمية وأن يساند كل منهما اﻵخر.
    Any reorganization should be more aligned to the programme structure and its organizational elements mutually supportive of each other. UN وينبغي أن تكون أي إعادة تنظيم أكثر توافقا مع هيكل البرنامج وعناصره التنظيمية وأن يساند كل منهما اﻵخر.
    The proposed changes in the programme structure could be considered within the context of the next Strategic Framework. UN ويمكن النظر في التغييرات على هيكل البرنامج في سياق إطار العمل الاستراتيجي المقبل.
    For ease of reference, the figure below depicts, in summary form, what the Agency understands of the programme structure, and administrative changes in that structure over the years. UN ولسهولة الإحالة المرجعية، يصوِّر الشكل أدناه، بشكل موجز، هيكل البرنامج كما تفهمه الوكالة، والتغييرات الإدارية في هذا الهيكل على مرّ السنين.
    The alignment of the programme structure with the structure of the UNHCR operational programme reflects the fact that in its operational activities, UNHCR is seeking to more fully integrate protection, the search for durable solutions and humanitarian assistance. UN وتعكس المواءمة بين هيكل البرنامج وهيكل البرنامج التنفيذي للمفوضية سعي المفوضية في أنشطتها التنفيذية إلى تحقيق تكامل تام بين توفير الحماية والتماس الحلول الدائمة وتقديم المساعدة الإنسانية.
    47. The team's conclusions are that the organizational structure is not congruent with the programme structure which blurs accountability. UN ٤٧ - والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق هي أن هذا الهيكل التنظيمي لا يتمشى مع هيكل البرنامج مما يطمس حدود المساءلة.
    ESCAP will endeavour to ensure that the secretariat structure is congruent with the programme structure. UN وستسعى اللجنة الاقتصادية إلى جعل هيكل اﻷمانة متوائما مع الهيكل البرنامجي.
    Owing to the nature of the subprogrammes and the lack of congruence between the programme structure and the organizational structure, activities under various subprogrammes are carried out by more than one organizational unit. UN ونظرا لطبيعة البرامج الفرعية وعدم تطابق الهيكل البرنامجي مع الهيكل التنظيمي، تضطلع بالأنشطة المدرجة في مختلف هذه البرامج الفرعية أكثر من وحدة تنظيمية.
    17. The team examined the functions of the two offices and their components and could not find any programmatic or administrative rationale for the lopsided organizational structure which was not congruent with the programme structure. UN ١٧ - وقد تفحص الفريق المهام التي يضطلع بها المكتبان وعناصرهما ولم يجد أي أساس منطقي برنامجي أو إداري يبرر هذا الهيكل التنظيمي المعوج، الذي لا يتسق أيضا مع الهيكل البرنامجي.
    2. Decides to approve the programme structure of the medium-term plan, subject to the provisions of the present resolution; UN ٢ - تُقرر الموافقة على الهيكل البرنامجي للخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    the programme structure is unchanged from the current biennium. UN ولم يطرأ على هيكل البرامج أي تغير مقارنة بما هو عليه في فترة السنتين الحالية.
    The new medium-term plan should reflect a congruence of the programme structure with the organizational structure of the Secretariat, so that both programme managers and Member States fully understand the objectives and strategies approved by the General Assembly for the plan period in each area of responsibility. UN وينبغي أن يتجلى، في الخطة المتوسطة اﻷجل الجديدة، الانسجام بين هيكل البرامج والهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة، بحيث يتأتي لمديري البرامج وللدول اﻷعضاء، سواء بسواء، فهم تام لﻷهداف والاستراتيجيات التي تقرها الجمعية العامة في كل مجال من مجالات المسؤولية وفيما يتعلق بفترة الخطة.
    1. Takes note with concern of the fact that the Secretary-General in presenting the programme structure of the medium-term plan for the period 1998-2001 did not take fully into account the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the views and opinions expressed by Member States, as requested in decision 50/452; UN ١ - تحيط علما مع القلق بأن اﻷمين العام، في عرضه للهيكل البرنامجي للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، لم يأخذ في الاعتبار تماما توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ووجهات النظر واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وفقا للمطلوب في المقرر ٥٠/٤٥٢؛
    An overview on planning and assumptions, including an explanation of the programme structure (chapter II); UN (أ) لمحة عامة عن التخطيط والافتراضات، بما في ذلك شرح لهيكل البرنامج (الفصل الثاني)؛
    Given these developments, the programme structure of the secretariat put in place in 2006 no longer provides the optimal frame for the efficient implementation of the secretariat's mandates. UN ونظراً إلى هذه التطورات، فإن هيكل برنامج الأمانة الموضوع في عام 2006 لم يعد يُوفّر الإطار الأمثل لتنفيذ ولايات الأمانة بكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more