the programme will focus on the counties with the highest incidence of large-scale violence. | UN | وسيركز البرنامج بوجه خاص على المقاطعات التي تشهد أعلى نسبة من العنف الواسع النطاق. |
the programme will focus on the following areas of management: | UN | وسيركز البرنامج على المجالات الإدارية التالية: |
the programme will focus on different thematic areas, including the management of indigenous ecotourism. | UN | وسيركز البرنامج على مجالات مواضيعية شتى، تشمل إدارة السياحة الإيكولوجية في مناطق الشعوب الأصلية. |
In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. | UN | في أقل البلدان العربية نموا، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية. |
In addition, the programme will focus on women in the economy and will promote women's entrepreneurship in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة. |
the programme will focus on the production of best practice advice to plan and implement such activities. | UN | وسيركّز البرنامج على اســداء المشورة بشأن أفضــل الممارســات التي تُتبع في تخطيط هذه الأنشطة وتنفيذها. |
For its pilot phase, the programme will focus on agro-food value chains, information and communication technology and green industries. | UN | وفي المرحلة التجريبية سوف يركز البرنامج اهتمامه على سلاسل قيمة الأغذية الزراعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصناعات الخضر. |
the programme will focus on outreach to local communities with a view to facilitating their participation in the peace process. | UN | وسيركز البرنامج على التواصل مع المجتمعات المحلية بغية تيسير مشاركتها في عملية السلام. |
In particular, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. | UN | وسيركز البرنامج بوجه خاص على دور المرأة في الاقتصاد وتشجيع المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في المنطقة. |
the programme will focus on promoting the economic integration of the island, the overall objective being to help prepare for its reunification. | UN | وسيركز البرنامج على تعزيز التكامل الاقتصادي للجزيرة، مع الهدف العام المتمثل في المساعدة على التحضير لإعادة توحيدها. |
the programme will focus on preventive diplomacy, the criteria for intervention, peace-keeping operations and regional organizations and arrangements. | UN | وسيركز البرنامج على الدبلوماسية الوقائية ومعايير التدخل وعمليات حفظ السلام والمنظمات والترتيبات الاقليمية. |
the programme will focus on preventive diplomacy, the criteria for intervention, peace-keeping operations and regional organizations and arrangements. | UN | وسيركز البرنامج على الدبلوماسية الوقائية ومعايير التدخل وعمليات حفظ السلام والمنظمات والترتيبات الاقليمية. |
32. the programme will focus on preventing practices such as gender-biased sex selection, child labour, child trafficking and violence against children in all settings: at home, in schools, in institutions and in areas affected by violence. | UN | 32 - وسيركز البرنامج على منع ممارسات من قبيل التحيز الجنساني، وعمل الأطفال، والاتجار بالأطفال، والعنف ضد الأطفال في جميع الأوساط: في المنزل، وفي المدارس، وفي المؤسسات، وفي المناطق المتضررة من العنف. |
In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. | UN | وفي أقل البلدان نموا العربية، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية. |
In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. | UN | وفي أقل البلدان نموا العربية، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية. |
In addition, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة. |
In addition, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج على دور المرأة في الاقتصاد، وعلى تشجيع المشاريع النسائية في المنطقة. |
As a result the programme will focus on the market and export orientation of these countries, in particular least developed countries, and the improvement of their import procedures and practices. | UN | ونتيجة لذلك، سيركز البرنامج على التوجه الى السوق والى التصدير في هذه البلدان، وبخاصة أقل البلدان نموا، وتحسين إجراءاتها وممارساتها في مجال الاستيراد. |
As a result the programme will focus on the market and export orientation of these countries, in particular least developed countries, and the improvement of their import procedures and practices. | UN | ونتيجة لذلك، سيركز البرنامج على التوجه الى السوق والى التصدير في هذه البلدان، وبخاصة أقل البلدان نموا، وتحسين إجراءاتها وممارساتها في مجال الاستيراد. |
the programme will focus on the judiciary, corrections and the police. | UN | وسيركّز البرنامج على السلطة القضائية والتدابير الإصلاحية والشرطة. |
48. At the global level, the programme will focus on developing evidence-based advocacy for positioning reproductive health and rights in global development agendas and in the context of United Nations reform. | UN | 48 - سوف يركز البرنامج على المستوى العالمي على تطوير دعوته القائمة على أدلة لإدراج الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية في برامج التنمية العالمية، وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة. |
the programme will focus on advising both criminal and civil trials and publishing clear recommendations on needed improvements. | UN | وهذا البرنامج سيركز على إسداء المشورة سواء في المحاكمات الجنائية أو المدنية ونشر توصيات واضحة بشأن التحسينات المطلوبة. |
the programme will focus on electricity, health and income generation and will be implemented by UNOMIG and UNDP. | UN | وسوف يركز البرنامج على مجالات الطاقة الكهربائية، والصحة وتوليد الدخل، وسيقوم بتنفيذه كل من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |