"the programme with" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج مع
        
    • للبرنامج فيما
        
    • البرنامج عن
        
    A total of 269 are currently enrolled in the programme, with 20 having completed all courses. UN ويوجد حالياً ما مجموعه 269 موظفاً مسجلاً في البرنامج مع 20 موظفاً أنجزوا جميع الدورات.
    During his visit, the Representative had the opportunity to discuss the programme with authorities and make some recommendations on revisions to the project proposal. UN وأتيحت للممثل خلال زيارته فرصة لمناقشة البرنامج مع السلطات وتقديم بعض التوصيات بشأن إدخال تنقيحات على اقتراح المشروع.
    D. Relationship of the programme with other entities 46 — 55 UN دال - علاقات البرنامج مع الكيانات اﻷخرى ٦٤ - ٥٥
    Once the consultants have fully discussed the content of the programme with all parties, the text will be revised in the light of these discussions. UN وبعد أن يناقش الخبراء الاستشاريون على نحو كامل محتوى البرنامج مع جميع الأطراف، سيراجَع النص على ضوء هذه المناقشات.
    47. A number of difficulties and bottlenecks were experienced in the first year of the programme with respect to the processing of contracts. UN ٤٧ - وقد صودف عدد من الصعوبات والاختناقات في السنة اﻷولى للبرنامج فيما يتعلق بتجهيز العقود.
    Other delegations noted the alignment of the programme with national priorities and the commitment to implementation of the Paris Declaration. UN ونوهت وفود أخرى بتوافق البرنامج مع الأولويات الوطنية، بالإضافة إلى الالتزام بإعلان باريس.
    Other delegations noted the alignment of the programme with national priorities and the commitment to implementation of the Paris Declaration. UN ونوهت وفود أخرى بتوافق البرنامج مع الأولويات الوطنية، بالإضافة إلى الالتزام بإعلان باريس.
    Five (5) Mediterranean countries participated in the programme, with the relevant services / AIDS hotline organizations. UN وشاركت خمسة بلدان من البحر الأبيض المتوسط في البرنامج مع الدوائر ذات الصلة والمنظمات المعنية بخط الإيدز الساخن.
    The Government negotiated the new stage of the programme with the United Kingdom in the middle of 2002. UN وتفاوضت الحكومة حول المرحلة الجديدة من البرنامج مع المملكة المتحدة في منتصف عام 2002.
    UNICEF was already discussing the preparation of the programme with the Afghan Interim Administration and the Special Representative of the Secretary-General. UN وأضاف أن اليونيسيف تناقش إعداد البرنامج مع الإدارة المؤقتة الأفغانية ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    UNICEF was already discussing the preparation of the programme with the Afghan Interim Administration and the Special Representative of the Secretary-General. UN وأضاف أن اليونيسيف تناقش إعداد البرنامج مع الإدارة المؤقتة الأفغانية ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    The Mission discontinued support to the peace consolidation programme as it was no longer deemed sensible to implement the programme with the Government. UN وأوقفت البعثة دعم برنامج توطيد السلام لأنه تنفيذ هذا البرنامج مع الحكومة لم يعد ملائما.
    The programme also foresees the stationing for one year of a human rights officer in Ulaanbataar to coordinate the implementation of the programme with the Government. UN كما يتوخى البرنامج إنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان لمدة عام في أولان باتور من أجل تنسيق تنفيذ البرنامج مع الحكومة.
    Complementarity of the programme with other donor programmes was mentioned. UN وأشير إلى تكامل البرنامج مع برامج المانحين اﻵخرين.
    The key implementation issues examined include the quality and adequacy of the technical assistance provided; the management and coordination of component projects; and the coordination of the programme with other population-related activities in the country. UN وتشمل مسائل التنفيذ الرئيسية المدروسة نوعية وكفاءة المساعدة التقنية المقدمة؛ وإدارة وتنسيق المشاريع المكونة؛ وتنسيق البرنامج مع اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالسكان في البلد.
    He looked forward to hearing from the secretariat how it expected cooperation on the programme with the United Nations Development Programme (UNDP) and with the Special Coordinator to evolve. UN وقال إنه يتطلع الى معرفة الكيفية التي تتوقع بها اﻷمانة أن يتطور التعاون بشأن هذا البرنامج مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومع المنسق الخاص.
    To align the programme with the HFA, the Extended Programme of Action was adopted at the Second Ministerial Conference on Disaster Risk Reduction in 2010. UN وبغية مواءمة البرنامج مع إطار عمل هيوغو، اعتُمد برنامج العمل الممدد خلال المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالحد من أخطار الكوارث في عام 2010.
    In 2005, UNEP had targeted all such Parties for assistance under the programme, with positive results. UN ففي عام 2005 استهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة جميع هذه الأطراف لتقديم المساعدة في إطار البرنامج مع تحقيق نتائج إيجابية.
    The possibility of increasing the number of fellowships is being explored with institutions and Governments wishing to co-sponsor the programme with the United Nations by funding their own fellows under the established selection procedure. UN ويجري بحث إمكانية زيادة عدد الزمالات الدراسية مع المؤسسات والحكومات الراغبة في المشاركة في رعاية البرنامج مع اﻷمم المتحدة بتمويل المنتفعين بالزمالات التابعين لها وفقاً ﻹجراء الاختيار المعمول به.
    Preventing MTCT of HIV and raising youth awareness would be the main focus of the programme with regard to HIV/AIDS. UN وسيشكل منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وتوعية الشباب، محلّ التركيز الرئيسي للبرنامج فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A number of Member States that are unable to provide a multi-year pledge formally, because of national legislative and other restrictions, have nevertheless provided the programme with indicative amounts for forthcoming years, in recognition of the value of this in terms of financial predictability. UN والدول الأعضاء التي لم تكن قادرة على إعلان التبرعات المتعددة السنوات بشكل رسمي، بسبب القيود التشريعية الوطنية وغيرها من القيود، أبلغت مع ذلك البرنامج عن مبالغ على سبيل البيان للسنوات القادمة، إقرارا منها بقيمة هذا النهـج بالنسبة لقابليـــــة التنبؤ المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more