56. Within the programmes and subprogrammes on these issues, the situation of women is addressed in the following areas: | UN | 56 - ويتم، من خلال البرامج والبرامج الفرعية المعنية بهذه المسائل، معالجة حالة المرأة في المجالات التالية: |
Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. | UN | تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية. |
The follow-up to the following conferences are primarily undertaken through the programmes and subprogrammes indicated: | UN | تجري متابعة المؤتمرات التالية بشكل رئيسي من خلال البرامج والبرامج الفرعية المذكورة: |
Expected accomplishments shall be in conformity with and lead to the fulfilment of the objectives established in the programmes and subprogrammes. | UN | وتكون الانجازات المتوقعة متماشية مع الأهداف المحددة في البرامج والبرامج الفرعية ومفضية إلى تحقيقها. |
6. Draft issue papers and the draft format for the programmes and subprogrammes of the plan of action. | UN | ٦ - مشاريع الورقات الموضوعية ومشروع الشكل اﻹطاري للبرامج والبرامج الفرعية لخطة العمل. |
They shall be in conformity with and lead to the fulfilment of the objectives established in the programmes and subprogrammes, and shall be expressed in terms that will facilitate the subsequent determination of whether the expectations have been met. | UN | وينبغي أن تكون الإنجازات المتوقعة متماشية مع الأهداف المحددة للبرامج والبرامج الفرعية ومفضية إلى تحقيقها وأن تُصاغ بعبارات من شأنها أن تيسر، فيما بعد، ما إذا كانت هذه التوقعات قد تحققت. |
Expected accomplishments shall be in conformity with, and lead to the fulfilment of, the objectives established in the programmes and subprogrammes. | UN | وتكون اﻹنجازات المتوقعة متماشية مع اﻷهداف المحددة في البرامج والبرامج الفرعية ومفضية إلى تحقيقها. |
Expected accomplishments shall be in conformity with and lead to the fulfilment of the objectives established in the programmes and subprogrammes. | UN | وتكون الإنجازات المتوقعة متماشية مع الأهداف المحددة في البرامج والبرامج الفرعية ومفضية إلى تحقيقها. |
Development partners are invited to provide support through the programmes and subprogrammes that have been identified for each thematic area so as to streamline aid processes. | UN | ويدعى الشركاء الإنمائيون إلى تقديم الدعم عن طريق البرامج والبرامج الفرعية التي حددت لكل مجال مواضيعي بغية ترشيد عمليات تقديم المعونة. |
The Development Account was, however, intended to finance economic and social activities consistent with the programmes and subprogrammes of the medium-term plan. | UN | وصرح بأن المقصود من حساب التنمية تمويل اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تتمشى مع البرامج والبرامج الفرعية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Any further reduction in the length of the plan would result in a level of generality that would render the programmes and subprogrammes meaningless and devoid of vital information for Member States to take decisions regarding the work of the Organization. | UN | وسيؤدي أي اختصار آخر لطول الخطة إلى أن تصبح على مستوى من التعميم يفقد البرامج والبرامج الفرعية قيمتها ويجردها من المعلومات الحيوية التي تحتاجها الدول الأعضاء من أجل اتخاذ القرارات المتعلقة بعمل المنظمة. |
5. the programmes and subprogrammes of the proposed medium-term plan are to be reviewed by the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies prior to their examination by the Committee for Programme and Coordination. | UN | ٥ - ومن المقرر أن تقوم الهيئات الدولية الحكومية القطاعية والفنية والاقليمية ذات الصلة باستعراض البرامج والبرامج الفرعية المقترحة في الخطة المتوسطة اﻷجل قبل درس لجنة البرنامج والتنسيق لها . |
the programmes and subprogrammes of the proposed medium-term plan shall be reviewed by the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies, if possible during the regular cycle of their meetings, prior to their review by the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
the programmes and subprogrammes of the proposed medium-term plan shall be reviewed by the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies, if possible during the regular cycle of their meetings, prior to their review by the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
the programmes and subprogrammes of the proposed strategic framework shall be reviewed by the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies, if possible during the regular cycle of their meetings, prior to their review by the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للإطار الاستراتيجي، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
" Regulation 4.8: the programmes and subprogrammes of the proposed medium-term plan shall be reviewed by the relevant sectoral, functional and regional intergovernmental bodies, if possible during the regular cycle of their meetings, prior to their review by the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | " البند 4-8: يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
In accordance with regulation 4.8 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the programmes and subprogrammes of the proposed medium-term plan are reviewed by the relevant sectoral or functional intergovernmental bodies prior to their submission to the General Assembly. | UN | ووفقا للمادة ٤ - ٨ من القواعد واﻷنظمة التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تتولى الهيئات الدولية الحكومية المعنية باﻷمر، القطاعية أو الوظيفية استعراض البرامج والبرامج الفرعية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة قبل تقديمها إلى الجمعية العامة. |
12A.6 the programmes and subprogrammes described below are based on the medium-term plan, as revised and approved by the General Assembly, to take into account the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development and Agenda 21. | UN | ١٢ ألف-٦ وتتأسس البرامج والبرامج الفرعية الموصوفة أدناه على الخطة المتوسطة اﻷجل، بصورتها المنقحة المعتمدة من قبل الجمعية العامة، مراعاة لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١. |
22. While there may be many expected accomplishments and indicators of achievement, a selection has been made of those that are representative of the programmes and subprogrammes. | UN | 22 - وفي حين أنه قد يوجد عديد من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، فقد اختيرت منها نخبة ممثلة للبرامج والبرامج الفرعية. |
22. While there may be many expected accomplishments and indicators of achievement, a selection has been made of those that are representative of the programmes and subprogrammes. | UN | 22 - وفي حين أنه قد يوجد عديد من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، فقد اختيرت منها نخبة ممثلة للبرامج والبرامج الفرعية. |