"the progress made in this respect" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز في هذا الصدد
        
    • أحرزته من تقدم في هذا الصدد
        
    • التقدم المحرز في هذا الشأن
        
    • التقدم المحرز في هذا الخصوص
        
    the progress made in this respect is still quite limited, however, and the devaluation of the Brazilian currency complicated the situation further at the beginning of 1999. UN غير أن التقدم المحرز في هذا الصدد لا يزال محدودا، كما زاد تخفيض العملة البرازيلية الحالة تعقيدا في مطلع عام ١٩٩٩.
    The review shall be carried out with a view to proposing appropriate scientific measures while taking into account the progress made in this respect in the respective regions. UN وسيجري هذا الاستعراض بهدف اقتراح تدابير علمية مناسبة مع مراعاة التقدم المحرز في هذا الصدد في المناطق المعنية.
    6. The Commission requests the secretariat to report to its next session about the progress made in this respect. UN 6- تطلب اللجنة إلى الأمانة أن تقدّم إليها في دورتها القادمة تقريراً حول التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall undertake to submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in this respect. UN تنص المادة ١٨ من الاتفاقية على أن تتعهد الدول اﻷطراف بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقريرا، لتنظر فيه اللجنة، يعرض ما اتخذته هذه الدول من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وما أحرزته من تقدم في هذا الصدد.
    It looks forward to considering the progress made in this respect in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وهي تتطلّع إلى النظر في التقدم المحرز في هذا الشأن في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    In view of the crucial tasks entrusted to the Tribunal, the severity of the findings of the Office of Internal Oversight Services and the important actions undertaken by all those involved to restore the Tribunal’s credibility, it is my delegation’s view that such indicators should have been included in the report itself as well, in order to allow for an assessment of the progress made in this respect. UN ونظرا للمهام الجوهرية التي عهد بها إلى المحكمة وشدة النتائج التي خلص إليها مكتب المراقبة الداخلية واﻹجراءات الهامة التي اضطلع بها جميع المعنيين لاستعادة مصداقية المحكمة، فإن وفد بلادي يرى أنه كان يجب إدراج هذه المؤشرات كذلك في نفس التقرير للتمكن من تقييم التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Article 18 of the Convention stipulates that States Parties to the Convention will submit to the Secretary-General of the United Nations, for consideration by the CEDAW Committee, a report of the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in this respect. UN وتنص المادة 18 من الاتفاقية على أن تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة، للنظر من قبل اللجنة، تقريراً عما اتخذته من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام هذه الاتفاقية، وعن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    In this regard, the present report is being submitted pursuant to article 18 of the Convention, which states that: " States Parties undertake to submit to the Secretary-General of the United Nations, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the present Convention and on the progress made in this respect. " UN وبذلك، يقدم هذا التقرير امتثالا للمادة 18 من الاتفاقية التي تنص على أن " تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة، للنظر من قِبَل اللجنة، تقريرا عما اتخذته من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام هذه الاتفاقية، وعن التقدم المحرز في هذا الصدد " .
    Regarding AIJ, the SBSTA, at its fifth session, requested the secretariat to develop, in accordance with decision 5/CP.1,For decision of the Conference of the Parties at its first session, see document FCCC/CP/1995/7/Add.1. practical options with regard to the list of methodological issues contained in paragraph 47 (d) of its report on the work of that session (FCCC/SBSTA/1997/4) and to report on the progress made in this respect. UN ٢٤- وفيما يتعلق باﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا، كانت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة قد طلبت إلى اﻷمانة أن تضع، وفقا للمقرر ٥/م أ-١)٣( خيارات عملية فيما يتعلق بقائمة القضايا المنهجية الواردة في الفقرة ٧٤)د( من تقريرها عن أعمال تلك الدورة (FCCC/SBSTA/1997/4) وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    71. Slovenia noted that Indonesia included in its National Action Plan on Human Rights (20042009) the intention to upgrade the ratification of CRC and to ratify the two Optional Protocols, on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict, and asked the delegation to provide information on the progress made in this respect. UN 71- وذكرت سلوفينيا أن إندونيسيا ضمنت خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان (2004-2009) نية رفع مستوى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل والتصديق على البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بكل من بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وبإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وطلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    71. Slovenia noted that Indonesia included in its National Action Plan on Human Rights (20042009) the intention to upgrade the ratification of CRC and to ratify the two Optional Protocols, on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict, and asked the delegation to provide information on the progress made in this respect. UN 71- وذكرت سلوفينيا أن إندونيسيا ضمنت خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان (2004-2009) نية رفع مستوى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل والتصديق على البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بكل من بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وبإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وطلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The present report is being submitted pursuant to article 18 of the Convention, which states that: " States Parties undertake to submit to the Secretary-General of the United Nations, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the present Convention and on the progress made in this respect. " UN ويقدم هذا التقرير امتثالا للمادة 18 من الاتفاقية، التي تنص على أن: " تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة، للنظر من قِبل اللجنة (انظر المادة 17 من الاتفاقية)، تقريرا عما اتخذته من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام هذه الاتفاقية، وعن التقدم المحرز في هذا الصدد... " .
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall undertake to submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in this respect. UN تنص المادة ١٨ من الاتفاقية على أن تتعهد الدول اﻷطراف بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقريرا، لتنظر فيه اللجنة، يعرض ما اتخذته هذه الدول من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وما أحرزته من تقدم في هذا الصدد.
    Article 18 of the Convention provides that States parties to the Convention shall undertake to submit to the Secretary-General, for consideration by the Committee, a report on the legislative, judicial, administrative or other measures which they have adopted to give effect to the provisions of the Convention and on the progress made in this respect. UN تنص المادة ١٨ من الاتفاقية على أن تتعهد الدول اﻷطراف بأن تقدم إلى اﻷمين العام تقريرا، لتنظر فيه اللجنة، يعرض لما اتخذته هذه الدول من تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغيرها من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية وما أحرزته من تقدم في هذا الصدد.
    The secretariat has started the process of developing practical options and will report on the progress made in this respect at the seventh session of SBSTA. UN ٩٢- وبدأت اﻷمانة عملية وضع خيارات عملية وسوف تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى الدورة السابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    It looked forward to considering the progress made in this respect in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (para. IV.42). UN وأشارت إلى أن تتطلّع إلى النظر في التقدم المحرز في هذا الشأن في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (الفقرة رابعا - 42).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more