"the progress report on the" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المرحلي عن
        
    • بالتقرير المرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي المتعلق
        
    • التقرير المرحلي بشأن
        
    • بالتقرير المرحلي المتعلق
        
    • بالتقرير المرحلي بشأن
        
    • والتقرير المرحلي عن
        
    • للتقرير المرحلي المتعلق بهذه
        
    • للتقرير المرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي المقدم بشأن
        
    • والتقرير المرحلي المتعلق
        
    • وبالتقرير المرحلي عن
        
    • بالتقرير المرحلي الذي
        
    We have completed the progress report on the implementation of the MDGs in 2010. UN وقد أنجزنا التقرير المرحلي عن تنفيذ تلك الأهداف في عام 2010.
    the progress report on the Special Initiative will therefore include in an annex the programmes related to the two additional areas. UN ولذا فإن التقرير المرحلي عن المبادرة الخاصة سيتناول، في مرفق له، البرامج المتصلة بهذين المجالين اﻹضافيين.
    Welcoming with satisfaction the progress report on the draft Declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, UN وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية،
    Report of the Secretary-General on the progress report on the strategic heritage plan at the United Nations Office at Geneva UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي المتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    the progress report on the implementation of the Framework illustrated the current situation on the ground and the changes brought about as a result of the Framework and the Commission. UN ويبيِّن التقرير المرحلي بشأن تنفيذ الإطار الحالة الراهنة على أرض الواقع والتغييرات التي حدثت نتيجة الإطار واللجنة.
    In that respect, his delegation welcomed the progress report on the New Horizon Initiative and looked forward to continued open and transparent consultations among all stakeholders. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده بالتقرير المرحلي المتعلق بمبادرة الأفق الجديد ويتطلع إلى مواصلة إجراء مشــاورات صريحة وشـــفافة بين جميع أصحاب المصلحة.
    74. His delegation had taken note of the progress report on the implementation of the Global Field Support Strategy. UN 74 - واستطرد قائلا إن وفده أحاط علما بالتقرير المرحلي بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    The Board recommends that the ICSC secretariat finalize and submit the progress report on the status of women without further delay. UN ويوصي المجلس بأن تنجز أمانة اللجنة التقرير المرحلي عن مركز المرأة وأن تقدمه دون أي مزيد من التأخير.
    Additionally, the Department of Field Support is presenting a comprehensive report on resources applicable to the RSC in Entebbe as an addendum to the progress report on the global field support strategy. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني تقريرا شاملا عن الموارد المتصلة بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي كإضافة إلى التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Having considered the progress report on the Implementation of UNHCR's Career Management System's (CMS) project, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية،
    Having considered the progress report on the implementation of the UNHCR career management system project, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية،
    As presented in the progress report on the global field support strategy, key performance indicators have been developed for the functions and activities under way. UN وحسبما ورد في التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وضعت مؤشرات الأداء الرئيسية للوظائف والأنشطة الجارية.
    Welcoming with satisfaction the progress report on the draft Declaration on Human Rights Education and Training submitted to the Council by the Committee at the current session, UN وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية،
    She welcomed the progress report on the comprehensive review of the common system compensation package. UN ورحبت بالتقرير المرحلي عن الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    The SBI welcomed the progress report on the work of the CGE. UN 16- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير المرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري().
    ASEAN looked forward to further progress in making operations more efficient and would closely examine the progress report on the global field support strategy. UN وتتطلع الرابطة إلى إحراز مزيد من التقدم في جعل العمليات أكثر كفاءة، وستنظر عن كثب في التقرير المرحلي المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Committee will also revisit this issue in the context of the progress report on the implementation of the recommendations of the Board, requested in paragraph 9 above. UN كما ستعود اللجنة إلى النظر فيها في سياق التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ توصيات المجلس، الذي طلب تقديمه في الفقرة 9 أعلاه.
    Noting that the submission of the progress report on the implementation of the recommendations had been delayed without explanation, she expressed the hope that that report would be objective and duly presented before the UNHCHR Executive Committee. UN وأشارت إلى أن تقديم التقرير المرحلي بشأن تنفيذ التوصيات قد تأخر دون مبرر، فأعربت عن الأمل أن يكون ذلك التقرير موضوعياً وأن يُعرَض على النحو الواجب على اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    His delegation endorsed the conclusions and recommendations of the biannual review and agreed with the analysis and assessment provided in the progress report on the implementation of that Framework. UN وأضاف أن وفده يؤيد استنتاجات وتوصيات الاستعراض الذي يجري كل سنتين ويتفق مع ما جاء في التحليل والتقييم الوارد في التقرير المرحلي بشأن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress report on the disposition of assets of UNAMSIL. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي المتعلق بالتصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Analytical compilation of the submissions received in writing and made at the consultation on the progress report on the draft guiding principles on extreme poverty and human rights UN تجميع تحليلي للتقارير الخطية الواردة والمقدمة أثناء المشاورة المعنية بالتقرير المرحلي بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    The Executive Board adopted decision 2009/12 on the annual report of the United Nations Capital Development Fund and the progress report on the implementation of the strategic partnership between UNCDF and UNDP. UN 39 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2009/12 بشأن التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والتقرير المرحلي عن تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين الصندوق والبرنامج الإنمائي.
    Mr. Heinz made a presentation on the progress report on the issue (A/HRC/AC/7/3). UN وقدم السيد هاينز عرضاً للتقرير المرحلي المتعلق بهذه المسألة (A/HRC/AC/7/3).
    Further details could be found in annex II to the progress report on the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في المرفق الثاني للتقرير المرحلي عن تنفيذ التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    2. The present report is a contribution of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to the progress report on the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. UN 2- وهذا التقرير مساهمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في التقرير المرحلي المقدم بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات.
    Welcoming the working paper (E/CN.4/Sub.2/1992/15) and the progress report on the right to adequate housing (E/CN.4/Sub.2/1993/15) submitted by the Special Rapporteur of the Sub-Commission, Mr. Rajindar Sachar, UN وإذ يرحب بورقة العمل (E/CN.4/Sub.2/1992/15) والتقرير المرحلي المتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق (E/CN.4/Sub.2/1993/15) المقدم من المقرر الخاص للجنة الفرعية، السيد راجندار ساشار،
    He welcomed the preparatory work and the progress report on the implementation of the programme of work for the development or updating of guidelines, especially with regard to concentration limits and environmentally sound disposal, and suggested that further discussion of that issue should take place in a contact group during the eleventh meeting of the parties to the Basel Convention. UN ورحب بالعمل التمهيدي وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج العمل لتطوير أو لتحديث المبادئ التوجيهية، وبخاصة فيما يتعلق بحدود التركيزات وبالتخلص السليم بيئياً، وأضاف أنه لا بد من إجراء المزيد من المناقشات بشأن تلك القضية داخل فريق اتصال أثناء الاجتماع الحادي عشر للأطراف في اتفاقية بازل.
    The meeting took note of the progress report on the preparatory process of the Conference presented by the secretariat. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمته الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more