"the prohibition of discrimination against women" - Translation from English to Arabic

    • حظر التمييز ضد المرأة
        
    • بحظر التمييز ضد المرأة
        
    • منع التمييز ضد المرأة
        
    • تمنع التمييز ضد المرأة
        
    • وحظر التمييز ضد المرأة
        
    5. How can the prohibition of discrimination against women be reconciled with the traditional values and patriarchal culture of Algeria? UN ٥- كيف يمكن التوفيق بين حظر التمييز ضد المرأة والقيم التقليدية والثقافة القائمة على سلطة اﻷب في الجزائر؟
    Please provide information on other laws that contain the prohibition of discrimination against women in areas covered in the Convention and remedies available in cases of discrimination. UN فيرجى تقديم معلومات عن القوانين الأخرى التي تنص على حظر التمييز ضد المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية ووسائل الانتصاف المتاحة في حالات التمييز.
    Please provide information on other laws that contain the prohibition of discrimination against women in areas covered in the Convention and remedies available in cases of discrimination. UN فيرجى تقديم معلومات عن القوانين الأخرى التي تنص على حظر التمييز ضد المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية ووسائل الانتصاف المتاحة في حالات التمييز.
    In Saint Vincent and the Grenadines, one major piece of legislation has been passed during the Review Period pertaining to the prohibition of discrimination against women. UN في سانت فنسنت وجزر غرينادين، سن تشريع رئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض يتعلق بحظر التمييز ضد المرأة.
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - ووفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    230. The Committee urges the State party to ensure that all states and territories are in full compliance with the obligations under the Convention and to take steps to entrench the prohibition of discrimination against women and the principle of equality of women and men in line with article 2, subparagraph (a), of the Convention. UN 230 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة امتثال جميع الولايات والأقاليم للالتزامات بموجب الاتفاقية واتخاذ الخطوات اللازمة لتضمين نظمها القانونية المحلية أحكاما تمنع التمييز ضد المرأة وتحقق مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مما يتمشى وأحكام الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية.
    In that connection, the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights provided a further opportunity to stress the importance of equality between women and men and the prohibition of discrimination against women. UN وفي هذا الصدد، تتيح الذكرى السنوية الستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فرصة أخرى لتأكيد أهمية المساواة بين المرأة والرجل وحظر التمييز ضد المرأة.
    C. Institutions promoting gender equality, women's rights and remedying violations of the prohibition of discrimination against women UN جيم - مؤسسات تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والتصدي لانتهاكات حظر التمييز ضد المرأة
    Article 14 emphasizes the prohibition of discrimination against women in rural areas and the equal enjoyment by women and men alike of the right to participate and benefit from rural development. UN فالمادة 14 تشدِّد على حظر التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية وعلى تمتُّع المرأة والرجل على قدم المساواة بالحق في المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها.
    5. Armenian law provides all the guarantees of the protection of human and civil rights, including the prohibition of discrimination against women. UN 5 - يوفِّر قانون أرمينيا جميع الضمانات لحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة.
    143. Republic Act 6725 strengthens the prohibition of discrimination against women with respect to terms and conditions of employment, promotion and training opportunities. UN 143- ويعزز القانون الجمهوري 6725 حظر التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بشروط التوظيف وظروفـه وفـرص الترقية والتدريب.
    Article 2. Implementation of State policy in the prohibition of discrimination against women UN المادة 2 - تنفيذ سياسة الدولة في حظر التمييز ضد المرأة
    Provisions of the Convention on the prohibition of discrimination against women and assurance of their equal rights in entering into marriage and in family relations are being observed in Mongolia on the basis of pertinent laws. UN تراعى في منغوليا على أساس القوانين ذات الصلة أحكام الاتفاقية بشأن حظر التمييز ضد المرأة وكفالة حقوقها المتساوية في عقد الزواج وفي العلاقات اﻷسرية.
    The constitutions of several cantons, supplementing and reinforcing art. 8 Cst, contain laws that relate to the principle of equality of rights between women and men or to the prohibition of discrimination against women. UN واستكمالا وتعزيزا للمادة 8 من الدستور، تضم دساتير عدة كانتونات قواعد تشير إلى مبدأ المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل أو حظر التمييز ضد المرأة.
    (b) the prohibition of discrimination against women in the enjoyment of these rights; UN (ب) حظر التمييز ضد المرأة في التمتع بالحقوق المذكورة(26)؛
    6. Emphasizes that the prohibition of discrimination against women on grounds of sex, pregnancy, maternity, parenthood or care work should be enforced for all women in all areas of work, including in the informal sector; UN 6- يُشدد على ضرورة إنفاذ حظر التمييز ضد المرأة بسبب الجنس أو الحمل أو الأمومة أو الأبوة أو الرعاية فيما يتعلق بجميع النساء في جميع مناطق العالم، بما في ذلك في القطاع غير الرسمي؛
    76. Bangladesh appreciated the adoption of the Decade for Roma Inclusion and the Constitutional provision on the prohibition of discrimination against women. UN 76- وأشادت بنغلاديش باعتماد استراتيجية عِقد إدماج الروما والحكم الدستوري المتعلق بحظر التمييز ضد المرأة.
    The Royal Government of Cambodia has therefore incorporated provisions on the prohibition of discrimination against women into the Penal Code, as mentioned in paragraph 28 of the present report. UN وقد أدرجت حكومة كمبوديا الملكية بالتالي أحكاماً متعلقة بحظر التمييز ضد المرأة في قانون العقوبات حسبما ورد ذكره في الفقرة 28 من هذا التقرير.
    13. Article 2 is not limited to the prohibition of discrimination against women caused directly or indirectly by States parties. UN 13 - ولا تقتصر المادة 2 على منع التمييز ضد المرأة الذي تسببه الدول الأطراف على نحو مباشر أو غير مباشر.
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - وفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    13. The Committee urges the State party to ensure that all states and territories are in full compliance with the obligations under the Convention and to take steps to entrench the prohibition of discrimination against women and the principle of equality of women and men in line with article 2, subparagraph (a), of the Convention. UN 13 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة امتثال جميع الولايات والأقاليم للالتزامات بموجب الاتفاقية واتخاذ الخطوات اللازمة لتضمين نظمها القانونية المحلية أحكاما تمنع التمييز ضد المرأة وتحقق مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مما يتمشى وأحكام الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية.
    These reports have discussed: the issues of legal protection of economic, social and cultural rights (E/2006/86), the concept of " progressive realization " (E/2007/82), the principle of equality between men and women and the prohibition of discrimination against women in respect of their economic, social and cultural rights (E/2008/76), and the implementation and monitoring of economic, social and cultural rights (E/2009/90). UN وقد ناقشت هذه التقارير: قضايا الحماية القانونية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2006/86)، ومفهوم " الإعمال التدريجي " (E/2007/82)، ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز ضد المرأة في ما يتعلق بهذه الحقوق E/2008/76، وإنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورصدها (E/2009/90).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more