"the prohibition of discrimination on the" - Translation from English to Arabic

    • حظر التمييز على
        
    • بحظر التمييز على
        
    • حظر التمييز القائم على
        
    • وحظر التمييز بسبب
        
    • وحظر التمييز على
        
    • ومنع التمييز على
        
    • منع التمييز على
        
    Furthermore, some delegations were of the view that the prohibition of discrimination on the basis of sexual orientation should be reflected in draft articles. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن مشاريع المواد ينبغي أن تشتمل على حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    The State party should consider, in enacting anti-discrimination legislation, introducing the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    In 1991, gender equality was strengthened with the amendment in the Constitution to include the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN في 1991 تعززت المساواة بين الجنسين باعتماد التعديل المدخل على الدستور بحيث يشمل حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    Awareness of the prohibition of discrimination on the basis of gender or any other personal circumstance has increased, which can be seen in the increased attention which the media devote to subjects involving prohibition of discrimination. UN وقد ازداد الوعي بحظر التمييز على أساس الجنس أو على أساس أي ظرف شخصي آخر، وهو ما يمكن مشاهدته في الاهتمام المتزايد الذي تكرّسه وسائل الإعلام للموضوعات التي تنطوي على حظر التمييز.
    the prohibition of discrimination on the grounds of ethnicity and religion or other belief applies to: UN ويسري حظر التمييز القائم على أساس العرق والدين أو المعتقد على ما يلي:
    The Committee draws the attention of the State party to the fact that reservations to articles 2 and 16 are contrary to the object and purpose of the Convention and notes that the State party has not entered reservations to other human rights treaties, which all contain the principle of equality between women and men and the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN وتلفت اللجنــة انتبــاه الدولة الطرف إلى أن التحفظات على المادتين 2 و 16 تتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها وتلاحظ أن الدولة الطرف لم تُبدِ تحفظات على المعاهدات الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان، التي تتضمن جميعها مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وحظر التمييز بسبب نوع الجنس.
    This includes the freedom to practise one's religion, the access to clergy, and the prohibition of discrimination on the basis of religion. UN ويشمل ذلك حرية ممارسة شعائر الدين، وإمكانية الاتصال برجال الدين، وحظر التمييز على أساس الدين().
    A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. UN وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة.
    the prohibition of discrimination on the grounds of sex and gender legally places women on an equal level with men. UN ويضع حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس المرأة على قدم المساواة مع الرجل قانوناً.
    the prohibition of discrimination on the basis of nationality equally applies in this area. UN وينطبق حظر التمييز على أساس الجنسية على قدم المساواة في هذا المجال.
    the prohibition of discrimination on the basis of age was expanded to include all ages. UN ووسع نطاق حظر التمييز على أساس السن لكي يشمل كل اﻷعمار.
    Furthermore, although the new Labour Code did make some provision for the prohibition of discrimination on the basis of gender, it was unclear whether it would provide for gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الرغم من أن قانون العمل ينص على حظر التمييز على أساس الجنس، من غير المعروف إذا كان ينص أيضا على المساواة بين الجنسين.
    States should take measures to curb discriminatory laws and practices and take initiatives such as the enactment of non-discrimination legislation, including the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لإبطال القوانين والممارسات التمييزية، وأن تتخذ مبادرات من قبيل سن قوانين غير تمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    the prohibition of discrimination on the ground of sex was included in the Charter of Fundamental Rights and Freedoms and in the Anti-Discrimination Act. UN وقد أدرج حظر التمييز على أساس نوع الجنس في ميثاق الحقوق والحريات الأساسية وفي قانون مكافحة التمييز.
    27. He asked what effect the prohibition of discrimination on the grounds of caste had had on the right to practise religion. UN ٧٢- واستفسر عن أثر حظر التمييز على أساس الطبقة الاجتماعية على الحق في ممارسة الدين.
    46. The Committee recommends that the State party ensure the prohibition of discrimination on the basis of disability in adoption procedures. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان حظر التمييز على أساس الإعاقة في إجراءات التبني.
    Non-discrimination clauses, including the prohibition of discrimination on the basis of sex or gender and other criteria are incorporated into many constitutions. UN وتندرج الأحكام غير التمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الجنس أو التمييز الجنساني وغير ذلك من المعايير، في العديد من الدساتير.
    With regard to the prohibition of discrimination on the grounds of gender contained in article 11 of the Constitution, it would be interesting to know whether a definition of discrimination was included in that prohibition and whether that definition corresponded to the definition established in article 1 of the Convention. UN وفيما يتعلق بحظر التمييز على أساس نوع الجنس، الوارد في المادة 11 من الدستور، قال إن من المهم معرفة ما إن كان مدرجا في هذا الحظر تعريف للتمييز وما إن كان هذا التعريف متفقا مع التعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    47. Next, it is possible to mention the activities of the Department of Agriculture which organizes annual seminars for employers in agriculture, the agricultural public and citizens living in rural areas in the effort to raise the social and legal awareness regarding the prohibition of discrimination on the basis of disability. UN 47- ويمكن أيضاً ذكر ما تنفذه وزارة الزراعة من الأنشطة، ومنها تنظيم حلقات تدارس سنوية من أجل موظفي الزراعة، وعامة المزارعين والمواطنين الذين يعيشون في مناطق ريفية، ابتغاء زيادة الوعي الاجتماعي والقانوني بحظر التمييز على أساس الإعاقة.
    Such legislation must include the prohibition of discrimination on the basis of religion or belief. UN ويجب أن يتضمن هذا التشريع حظر التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    The Committee draws the attention of the State party to the fact that reservations to articles 2 and 16 are contrary to the object and purpose of the Convention and notes that the State party has not entered reservations to other human rights treaties, which all contain the principle of equality between women and men and the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN وتلفت اللجنــة انتبــاه الدولة الطرف إلى أن التحفظات على المادتين 2 و 16 تتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها وتلاحظ أن الدولة الطرف لم تُبدِ تحفظات على المعاهدات الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان، التي تتضمن جميعها مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وحظر التمييز بسبب نوع الجنس.
    This includes the freedom to practise one's religion, the access to clergy, and the prohibition of discrimination on the basis of religion.9 UN ويشمل ذلك حرية ممارسة شعائر الدين، وإمكانية الاتصال برجال الدين، وحظر التمييز على أساس الدين(9).
    Ordinance No. 06-03 ensures the freedom to manifest one's religion in accordance with the constitutional provisions and other legislative regulations, tolerance and respect for different religions, and the prohibition of discrimination on the ground of religious affiliation. UN فالمرسوم رقم 06-03 يكفل للمرء الحرية في أن يعلن عن دينه وفقا للأحكام الدستورية واللوائح التشريعية الأخرى، والتسامح واحترام الأديان المختلفة، ومنع التمييز على أساس الانتماء الديني.
    the prohibition of discrimination on the basis of sex is aimed at preventing and eliminating gender discrimination. UN ويهدف التوجه العام نحو منع التمييز على أساس نوع الجنس، إلى وقف التمييز بين الجنسين والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more