"the prohibition of the dumping of" - Translation from English to Arabic

    • حظر إلقاء
        
    • بحظر إلقاء
        
    In both operative paragraphs 5 and 9 of draft resolution A/C.1/62/L.25, on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, the references to the Assembly's future sessions should read " sixty-fourth session " . UN ففي الفقرتين 5 و 9 من منطوق مشروع القرار .A/C.1/62/L.25 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، ينبغي أن يكون نص الإشارتين إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة هو الدورة الرابعة والستين.
    It is for this reason that the General Assembly, in its resolutions on the prohibition of the dumping of radioactive waste, has referred specifically to the potential hazards underlying any disposal of nuclear waste that could, by implication, have the same effects as a radiological weapon. UN ولهذا السبب، فإن الجمعية العامة تشير بصورة محددة في قراراتها بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، إلى اﻷخطار الكامنة وراء أي تخلص من النفايات النووية وهو اﻹلقاء الذي يمكن أن يؤدي ضمنا إلى نفس اﻵثار الناجمة عن اﻷسلحة اﻹشعاعية.
    Finally, my delegation would, in addition, like to express its support for draft resolution A/C.1/58/L.12 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, introduced by the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN أخيراً، يود وفدي علاوة على ذلك أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/58/L.12 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، الذي عرضه ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    Together with other prohibition agreements that have been signed and the annual consensus resolutions that have been recommended by various General Assembly committees and adopted by the Assembly on the prohibition of the dumping of radioactive wastes and on the transboundary movement of hazardous wastes, this development has helped to establish accepted international norms on the subject. UN إن هذا التطور - مع اتفاقات حظر أخرى جرى التوقيع عليها ومع القرارات التي صدرت سنويا عن الجمعية العامة بتوافق اﻵراء بناء على توصيات من لجان مختلفة تابعة للجمعية العامة بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة وبشأن نقل النفايات الخطيرة عبر الحدود - قد ساعد على إنشاء معايير دولية مقبولة حول هذا الموضوع.
    The third draft resolution, A/C.1/62/L.25, concerns the prohibition of the dumping of radioactive wastes. UN ويتعلق مشروع القرار الثالث، A/C.1/62/L.25، بحظر إلقاء النفايات المشعة.
    Mr. Madden (United States of America): The United States supported draft resolution A/C.1/49/L.3 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, which has just been adopted. UN السيد مادين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أيدت الولايات المتحدة مشروع القرار A/C.1/49/L.3 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة الذي اعتمد توا.
    Until the General Assembly's adoption of the first resolution on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, on the initiative of the African Group at the Assembly's forty-third session, in 1988, Africa had been a preferred destination for the transporters of radioactive wastes in search of territories in which to dump such wastes. UN ولقد كانت أفريقيا إلى أن اتخذت الجمعية العامة أول قرار لها بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، بناء على مبادرة المجموعة الأفريقية في الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة، مقصدا مفضلا لناقلي النفايات المشعة في بحثهم عن أراض لإلقاء هذه النفايات.
    Mr. Akram (Pakistan): Pakistan joined the consensus on draft resolution A/C.1/52/L.25/Rev.2, on the prohibition of the dumping of radioactive wastes. UN السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن اﻷنكليزية(: انضمت باكستان الى توافق اﻵراء حول مشروع القرار A/C.1/52/L.25/Rev.2 عن حظر إلقاء النفايات المشعة.
    Mr. Starr (Australia): Australia also supported draft resolution A/C.1/49/L.3 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes. UN السيد ستار )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أيدت استراليا أيضا مشروع القرار A/C.1/49/L.3 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة.
    The Movement attaches importance to resolution 58/60 of the United Nations General Assembly on the prohibition of the dumping of Radioactive Wastes and calls upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. UN 15 - تعلق حركة عدم الانحياز أهمية كبيرة على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/40 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمنع إلقاء أي نفايات نووية أو مشعة قد تشكل تعديا على سيادة الدول.
    28. States parties attached importance to General Assembly resolution 58/40 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, and called upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would be in breach of established international law. UN 28 - وعلقت الدول الأطراف أهمية على قرار الجمعية العامة 58/40 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة ودعت الدول إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة على نحو يمثل خرقا للقانون الدولي القائم.
    40. States parties attached importance to United Nations General Assembly resolution 56/24 L of 29 November 2001 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes and called upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would be in breach of established international law. UN 40 - علّقت الدول الأطراف أهمية على قرار الجمعية العامة 56/24 لام بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، ودعت الدول إلى اتخاذ التدابير الملائمة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة ينتهك القانون الدولي القائم.
    13. We attach importance to resolution 56/24 L of the United Nations General Assembly on the prohibition of the dumping of Radioactive Wastes and called upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. UN 13- ونعلق أهمية على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/24 ل بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، وندعو الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إلقاء أية نفايات نووية أو مشعة قد تشكل تعدياً على سيادة الدول.
    90. The Heads of State or Government welcomed the importance of Resolution 56/24 L of the United Nations General Assembly on the prohibition of the dumping of Radioactive Wastes and called upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. UN 90- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات أهمية قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/24 لام بشأن حظر إلقاء النفايـات المشعة وأهابـوا بالدول اتخاذ التدابير المناسبة لمنع إلقاء أي نفايات نوويـة أو مشعة على نحو يشكل تعدياً على سيادة الدول.
    4. The Conference attaches great importance to resolution 58/60 of the General Assembly on the prohibition of the dumping of Radioactive Wastes, and calls upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. UN 4 - يولي المؤتمر أهمية كبيرة للقرار 58/60 الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، ويدعو الدول إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء لنفايات نووية أو مشعة من شأنها أن تنتهك سيادة الدول.
    Ms. Mxakato-Diseko (South Africa): It is a singular honour for me to introduce on behalf of the African Group the draft resolutions on an African nuclear-weapon-free zone (A/C.1/50/L.23) and on the prohibition of the dumping of radioactive wastes (A/C.1/50/L.22). UN السيدة مكاكاتو - ديسيكو )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف لي أن أعرض نيابة عن المجموعة الافريقية مشروعي القرارين بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا (A/C.1/50/L.23) وبشأن حظر إلقاء النفايات المشعة (A/C.1/50/L.22).
    Ms. Moules (Australia): Australia was pleased to join consensus once again on the draft resolution on the “Prohibition of the dumping of radioactive wastes”. UN السيدة موليس )اســتراليا( )ترجمــة شــفوية عــن الانكليزية(: يسر استراليا أن تنضم إلى توافق اﻵراء مرة أخرى حول مشروع القرار بشأن " حظر إلقاء النفايات المشعة " .
    Mr. Rao (India): India supports the objectives of draft resolution A/C.1/52/L.25/Rev.2, which are the prohibition of the dumping of nuclear and industrial waste and the establishment of a Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste. UN السيد راو )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تؤيد الهند مقاصد مشروع القرار A/C.1/52/L.25/Rev.2 المتمثلة في حظر إلقاء النفايات النووية والصناعية، ووضع مدونة سلـــوك بشـــأن الحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود.
    Through you, Sir, the members of the African Group appeal to all the members of the First Committee to support the draft resolution on the prohibition of the dumping of radioactive wastes and, as was the case last year, to adopt it without a vote. UN ويناشد أعضاء المجموعة اﻷفريقية، من خلالكم، سيدي، جميع أعضاء اللجنة اﻷولى تأييد مشروع القرار المتعلق بحظر إلقاء النفايات المشعة، واعتماده دون تصويت، كما كان الحال في العام الماضي.
    In this connection they suggested that Parties to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, who are not Parties to the Bamako Convention and therefore are not bound by it, should nevertheless undertake to support effective implementation of and apply measures equivalent to those contained in the Bamako Convention with regard to the prohibition of the dumping of radioactive waste. UN واقترحوا في هذا الصدد أن على اﻷطراف في معاهدة المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية الذين ليسوا أطرافا في اتفاقية باماكو وليسوا ملزمين بها بالتالي، أن يتعهدوا رغم ذلك بدعم التنفيذ الفعال لتدابير مماثلة لتلك الواردة في اتفاقية باماكو وتطبيقها فيما يتعلق بحظر إلقاء النفايات المشعة.
    The second, A/C.1/62/L.26, concerns the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, and the third, A/C.1/62/L.25, concerns the prohibition of the dumping of radioactive wastes. UN ومشروع القرار الثاني، A/C.1/62/L.26، يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، ويتعلق مشروع القرار الثالث A/C.1/62/L.25، بحظر إلقاء النفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more