"the prohibitions imposed by" - Translation from English to Arabic

    • الحظر المفروضة بموجب
        
    • الحظر المفروض بموجب
        
    • لأوجه الحظر التي تفرضها
        
    • للمحظورات التي فرضها
        
    II. COMPREHENSIVE REGIME TO MONITOR THE IMPLEMENTATION OF the prohibitions imposed by THE SECURITY COUNCIL IN UN ثانيا - النظام المنشأ لرصد تنفيذ تدابير الحظر المفروضة بموجب
    12. Requests States to report to the committee established by paragraph 9 above within 30 days of adoption of this resolution on the steps they have taken to give effect to the prohibitions imposed by this resolution; UN ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٩ أعلاه في غضون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    12. Requests States to report to the committee established by paragraph 9 above within 30 days of adoption of this resolution on the steps they have taken to give effect to the prohibitions imposed by this resolution; UN ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٩ أعلاه في غضون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    7. Recalls the obligations of all States to implement fully the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    8. The measures envisaged in paragraph 7 of Part II of this Decision include, where necessary, appropriate measures to ensure the imposition of penal sanctions against persons who, in relation to an armed conflict and in contravention of the prohibitions imposed by the Convention and its annexed Protocols, willfully kill or cause serious injury to civilians, and to bring such persons to justice. UN 8- تشمل التدابير المتوخاة في الفقرة 7 من الجزء الثاني من هذا المقرر، عند الاقتضاء، التدابير الملائمة لضمان فرض الجزاءات الجنائية على الأشخاص الذين يتعمدون، فيما يتصل بنزاع مسلح وخرقاً لأوجه الحظر التي تفرضها أحكام الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، قتل مدنيين أو إصابتهم إصابة خطيرة، ولإحالة هؤلاء الأشخاص إلى القضاء.
    (d) To promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the prohibitions imposed by this resolution; UN )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    12. Requests States to report to the committee established by paragraph 9 above within 30 days of adoption of the present resolution on the steps they have taken to give effect to the prohibitions imposed by the present resolution; UN ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقـرة ٩ أعــلاه فـي غضــون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشــأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    15. Also requests that the Secretary-General, in consultation with appropriate regional organizations, include in his first report recommendations for the establishment of a comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions imposed by this resolution, and calls upon all States, in particular neighbouring States, to extend full cooperation in this regard; UN ١٥ - يطلب أيضا أن يدرج اﻷمين العام، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية الملائمة، في أول تقرير له توصيات بشأن إنشاء نظام شامــل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار، ويطلب إلى جميع الدول، وعلى وجه الخصوص الدول المجاورة، أن تمد يد العون الكامل في هذا الخصوص؛
    " (d) to promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the prohibitions imposed by this resolution; UN " )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    English Page III. COMPREHENSIVE REGIME TO MONITOR THE IMPLEMENTATION OF the prohibitions imposed by SECURITY COUNCIL UN ثالثا - النظام الشامل المنشأ لرصد تنفيذ تدابير الحظر المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(
    English Page III. COMPREHENSIVE REGIME TO MONITOR THE IMPLEMENTATION OF the prohibitions imposed by SECURITY COUNCIL UN ثالثا - النظام الشامل المنشأ لرصد تنفيذ تدابير الحظر المفروضة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(
    (d) to promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the prohibitions imposed by this resolution; UN )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    15. Further requests that the Secretary-General, in consultation with appropriate regional organizations, include in his first report recommendations for the establishment of a comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions imposed by this resolution, and calls upon all States, in particular neighbouring States, to extend full cooperation in this regard; UN ١٥ - يطلب كذلك أن يدرج اﻷمين العام، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية الملائمة، في أول تقرير له توصيات بشأن إنشاء نظام شامل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار، ويطلب إلى جميع الدول، وعلى وجه الخصوص الدول المجاورة، أن تمد يد العون الكامل في هذا الخصوص؛
    (d) To promulgate such guidelines as may be necessary to facilitate the implementation of the prohibitions imposed by the resolution; UN )د( وضع ما يلزم من المبادئ التوجيهية لتسهيل تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    5. In paragraph 15 of the resolution, the Security Council requested that, in consultation with appropriate regional organizations, I include in my first report recommendations for the establishment of a comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions imposed by the resolution. UN ٥ - وفي الفقرة ١٥ طلب مجلس اﻷمن كذلك أن يدرج اﻷمين العام، بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية الملائمة، في أول تقرير له توصيات بشأن إنشاء نظام شامل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار.
    III. COMPREHENSIVE REGIME TO MONITOR THE IMPLEMENTATION OF the prohibitions imposed by RESOLUTION 1160 (1998) UN ثالثا - النظــام الشامــل لرصد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(
    III. COMPREHENSIVE REGIME TO MONITOR THE IMPLEMENTATION OF the prohibitions imposed by SECURITY COUNCIL UN ثالثا - النظـــام الشامــــل لرصـــد تنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ١٦٦٠ )١٩٩٨(
    7. Recalls the obligations of all States to implement fully the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    7. Recalls the obligations of all States to implement fully the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    1. Decides to terminate the prohibitions imposed by paragraphs 5, 6, and 7 of resolution 1343 (2001) and paragraphs 17 and 28 of resolution 1478 (2003) and to dissolve the committee established under resolution 1343 (2001); UN 1 - يقرر إنهاء الحظر المفروض بموجب الفقرات 5 و 6 و 7 من القرار 1343 (2001)، والفقرتين 17 و 28 من القرار 1478 (2003)، وحل اللجنة المنشأة بموجب القرار 1343 (2001)؛
    The measures envisaged in paragraph 1 [of this Article][of Part II of this Decision] include, where necessary, appropriate measures to ensure the imposition of penal sanctions against persons who, in relation to an armed conflict and in contravention of the prohibitions imposed by the Convention and its annexed Protocols, willfully kill or cause serious injury to civilians, and to bring such persons to justice. UN 2- تشمل التدابير المتوخاة في الفقرة 1 [من هذه المادة] [من الجزء الثاني من هذا القرار]، عند الاقتضاء، التدابير الملائمة لضمان فرض الجزاءات الجنائية على الأشخاص الذين يتعمدون، فيما يتصل بنزاع مسلح وخرقاً لأوجه الحظر التي تفرضها أحكام الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، قتل مدنيين أو إصابتهم إصابة خطيرة، ولإحالة هؤلاء الأشخاص إلى القضاء.
    (d) To review ongoing implementation of the prohibitions imposed by Security Council resolution 1160 (1998) of 31 March 1998. UN (د) استعراض التنفيذ الجاري للمحظورات التي فرضها قرار مجلس الأمن 1160 (1998) المؤرخ 31 آذار/مارس 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more