"the project aims" - Translation from English to Arabic

    • ويهدف المشروع
        
    • يهدف المشروع
        
    • ويهدف هذا المشروع
        
    • ويرمي المشروع
        
    • ويرمي هذا المشروع
        
    • يرمي المشروع
        
    • ويسعى المشروع
        
    • يهدف مشروع ديميترا
        
    • يهدف هذا المشروع
        
    • والمشروع يهدف
        
    • ويرمى هذا المشروع
        
    • ويستهدف المشروع
        
    • ويستهدف هذا المشروع
        
    the project aims to ensure policy coherence between industrial, trade and health policies with particular attention devoted to LDCs. UN ويهدف المشروع إلى ضمان الاتساق بين السياسات الصناعية والتجارية والصحية مع تكريس اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً.
    the project aims at identifying sustainable arrangements in water and energy usage. UN ويهدف المشروع إلى تحديد ترتيبات مستدامة في مجال استخدام الطاقة والمياه.
    the project aims to train 2,000 women in diverse production and processing skills and special emphasis is placed on assisting destitute women. UN ويهدف المشروع إلى تدريب 000 2 امرأة على مختلف مهارات الإنتاج والتجهيز مع وضع تشديد خاص على مساعدة المرأة المعدمة.
    In addition, the project aims at the national level to strengthen the legislative, policy and institutional capacity of selected small island developing States. UN وعلاوة على ذلك، يهدف المشروع على الصعيد الوطني إلى تعزيز القدرات التشريعية والسياسية والمؤسسية لمجموعة مختارة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    the project aims to increase the capacity of statistical data production and knowledge-sharing at a regional level. UN ويهدف هذا المشروع إلى زيادة القدرة على إنتاج البيانات الإحصائية وتقاسم المعارف على الصعيد الإقليمي.
    the project aims at improving the quality of life of HIV-positive children and their parents and at increasing the knowledge of specialists. UN ويرمي المشروع إلى تحسين نوعية حياة الأطفال المصابين بالفيروس ووالديهم وإلى زيادة معرفة الأخصائيين.
    Furthermore, the project aims to set up national and regional networks between municipalities for knowledge management and dissemination of best practices. UN ويهدف المشروع فضلا عن ذلك، إلى إقامة شبكات وطنية وإقليمية بين البلديات في مجال إدارة المعلومات ونشر أفضل الممارسات.
    the project aims to reduce GHG emissions by incorporating emissions testing in the current vehicle inspection regime. UN ويهدف المشروع إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بإدراج اختبار الانبعاثات في نظام فحص المركبات القائم.
    the project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management in the park and its buffer zone, with a focus on poverty reduction. UN ويهدف المشروع إلى دعم السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في بناء القدرات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الحديقة ومنطقتها العازلة، مع التركيز على الحد من الفقر.
    the project aims to promote children's and young persons' mental and physical health. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز الصحة العقلية والبدنية للأطفال والشباب.
    the project aims at settling the families wishing to return on a voluntary basis to their former places of residence or to other places suitable for settlement. UN ويهدف المشروع إلى توطين الأسر الراغبة في العودة طوعاً إلى أماكن إقامتها السابقة أو إلى أماكن أخرى ملائمة للإقامة.
    the project aims at evaluating comprehensive watershed management, including water for drinking, irrigation, agriculture and sanitation. UN ويهدف المشروع إلى تقييم وإدارة جميع مساقط المياه بما في ذلك مياه الشرب والري والزراعة والمرافق الصحية.
    the project aims to facilitate the exchange of views among States, regional organizations and civil society. UN ويهدف المشروع إلى تيسير تبادل الآراء فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    the project aims at providing informal education for target groups by including vocational training in the project activities. UN ويهدف المشروع إلى توفير التعليم غير النظامي للفئات المستهدفة عن طريق إدراج التدريب المهني في أنشطة المشروع.
    the project aims to bring about sustainable infrastructure development in the health-care sector for the benefit of thousands of Malagasy people. UN ويهدف المشروع إلى تنمية بنية تحتية مستدامة في قطاع الرعاية الصحية من أجل إفادة آلاف الملغاشيين.
    Using appropriate indigenous knowledge as a starting point, the project aims at integrating traditional knowledge with practices of western medicine UN يهدف المشروع إلى تحقيق التكامل بين المعارف التقليدية وممارسات الطب الغربية باستخدام معارف الشعوب الأصلية الملائمة كنقطة انطلاق
    Description: the project aims to assist the Government of Guinea to develop a national safety control system for the horticultural export sector. UN الوصف: يهدف المشروع إلى مساعدة حكومة غينيا على تطوير نظام وطني لمراقبة السلامة في قطاع الصادرات البستانية.
    the project aims at preventing continued marginalization and encourages students to complete their studies in order to acquire a basic vocational qualification. UN ويهدف هذا المشروع إلى منع التهميش المستمر وتشجيع الطلبة على استكمال دراساتهم بغية الحصول على مؤهل مهني أساسي.
    the project aims at strengthening the market surveillance authority but also increasing the awareness of consumers and businesses towards their respective rights and responsibilities. UN ويرمي المشروع إلى تدعيم سلطة مراقبة الأسواق وكذلك زيادة الوعي بين المستهلكين ومنشآت الأعمال بشأن حقوق ومسؤوليات كل طرف.
    the project aims to build and strengthen effective human rights institutions, both governmental and non—governmental, and an active participation of the country in international human rights protection systems. UN ويرمي هذا المشروع إلى بناء وتعزيز مؤسسات فعالة لحقوق الإنسان على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي ومشاركة البلد مشاركة نشطة في النُظم الدولية لحماية حقوق الإنسان.
    Furthermore, the project aims to develop efficient and equitable strategies for delivering capacity-building activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرمي المشروع إلى وضع استراتيجيات فعالة ومنصفة لإنجاز أنشطة بناء القدرات.
    the project aims to produce a framework for impact indicators for the GEF Land Degradation Focal Area, to be followed by indicator selection and long-term monitoring and evaluation activities. UN ويسعى المشروع إلى وضع إطار لمؤشرات آثار التدهور، في مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي لمرفق البيئة العالمية، سيتتبعه اختيار للمؤشرات وإجراء أنشطة الرصد والتقييم الطويلة الأجل.
    By making this information available, the project aims to increase the visibility of rural women's contribution to development using traditional means of communication and new information technologies. UN وبإتاحة هذه المعلومات، يهدف مشروع ديميترا إلى تسليط مزيد من الضوء على مساهمة المرأة الريفية في التنمية باستخدام الوسائل التقليدية للاتصال وتكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Therefore, the project aims at building the capacity of parliaments in this area in Algeria, Iraq, Lebanon, Morocco, the Sudan, Yemen and Palestine. UN ولذلك، يهدف هذا المشروع إلى بناء قدرات البرلمانات في هذا المجال في لبنان والسودان واليمن والعراق وفلسطين والجزائر والمغرب.
    the project aims to help expand access to ICTs to the estimated 800,000 villages and one billion people worldwide who have no access to telephones. UN والمشروع يهدف إلى المساعدة على توسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لنحو 000 800 قرية ومليار نسمة في جميع أنحاء العالم لا ربط لهم بأي خط هاتفي.
    the project aims to reduce the impacts of too much and too little water. UN ويرمى هذا المشروع إلى تقليل تأثيرات الكثرة المفرطة أو الشح المفرط في المياه.
    the project aims to assist in the transfer of the main responsibility for the Mine-Action Plan to the national and entity-level Governments. UN ويستهدف المشروع المساعدة في نقل المسؤولية الرئيسية عن خطة إزالة اﻷلغام إلى الحكومة الوطنية وحكومتي الكيانين.
    the project aims in particular at reducing the fuel consumption of automobiles to one-third of today's consumption over the next ten years. UN ويستهدف هذا المشروع بوجه خاص خفض استهلاك السيارات للوقود إلى ثلث استهلاكها اليوم على مدى اﻷعوام العشرة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more