"the project cycle" - Translation from English to Arabic

    • دورة المشاريع
        
    • دورة المشروع
        
    • بدورة المشاريع
        
    • دورة مشاريع
        
    • دورة مشروع
        
    • ودورة المشاريع
        
    • لدورة المشاريع
        
    • الدورة المشاريعية
        
    • بدورة المشروع
        
    • دورة كل مشروع
        
    • دورة مشاريعه
        
    Drawing from the lessons learned from the floods, the Government acknowledged the need for the projects approved by the Planning Commission to incorporate disaster risk reduction as an integral part of the project cycle system. UN وبناء على الدروس المستفادة من الفيضانات، أقرت الحكومة بضرورة أن تدمج في المشاريع التي وافقت عليها لجنة التخطيط مسألة الحد من أخطار الكوارث باعتبارها جزءا لا يتجزأ من نظام دورة المشاريع.
    A new evaluation system has been put in place, and the Independent Evaluation Unit has been involved in evaluation training as part of the project cycle management. UN ووُضع نظام جديد للتقييم، وشاركت وحدة التقييم المستقل في تدريب على التقييم في إطار إدارة دورة المشاريع.
    Monitoring has been identified as a key area of the project cycle that requires strengthening. UN وحُدِّد الرصد بوصفه مجالا رئيسيا من مجالات دورة المشاريع يحتاج إلى تعزيز.
    This crucial part of the project cycle is still a weak part of the Programme and further development is needed. UN وهذا الجانب الحاسم من دورة المشروع لا يزال هو الحلقة الضعيفة في البرنامج وتقوم الحاجة إلى مواصلة تطويره.
    :: The inclusion of gender expertise throughout the project cycle in order to ensure an adequate level of gender analysis; UN :: إدراج الخبرات المتعلقة بالشؤون الجنسانية في دورة المشروع بأكمله من أجل كفالة مستوى واف من التحليل الجنساني؛
    This crucial part of the project cycle could still be improved and further development is needed. UN هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع من الممكن تحسينه، ويلزم مواصلة تطويره.
    The revisions to the management plan take into account the increasing workload expected with regard to the project cycle caseload and ongoing work towards accreditation of IEs. UN وراعت التنقيحات المدخلة على خطة الإدارة عبء العمل المتزايد المتوقع فيما يتعلق بالأنشطة المرتبطة بدورة المشاريع والعمل الجاري المفضي إلى اعتماد الكيانات المستقلة.
    While the importance of sustainability is generally accepted in the development community, it is usually pursued outside the parameters of the project cycle. UN وفي حين تحظى أهمية الاستدامة بالقبول بصفة عامة في المجتمع اﻹنمائي، فإنها عادة ما تلتمس خارج حدود دورة المشاريع.
    It would continue to be a risk-taking and learning organization, with participation as a key element of the project cycle and teamwork for change as its centrepiece. UN وسيسير الصندوق قدما في نهجه القائم على اﻹقدام والتعلم، حيث تمثل المشاركة عنصرا أساسيا من عناصر دورة المشاريع ويشكل العمل الجماعي الدعامة اﻷساسية للتغيير.
    In this field, the integration of national public investment systems with budget programming will be facilitated through standardized procedures, training on the project cycle and the development of computerized information subsystems. UN وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة.
    Since then, the GEF Council has approved a number of other policies and procedures to further streamline the project cycle. UN ومنذ ذلك الحين، وافق مجلس المرفق على عدد من السياسات والإجراءات الأخرى لزيادة تبسيط دورة المشاريع.
    the project cycle was reviewed with a view to making it simpler and more efficient, taking into account lessons learned and monitoring and evaluation findings. UN وأعيد النظر في دورة المشاريع لتبسيطها وزيادة كفاءتها مع مراعاة الدروس المستفادة ونتائج الرصد والتقييم.
    There is a renewed call for the project cycle to be timely and flexible. UN وتجدد النداء لتتم دورة المشاريع في حينها وتتسم بالمرونة.
    The principle of free, prior and informed consent should be applied at all stages of the project cycle. UN وينبغي تطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والواعية في جميع مراحل دورة المشروع.
    Shortening the project cycle and ensuring continuity would help to address this issue. UN كما أن الحد من مدة دورة المشروع وضمان الاستمرارية سيساعد في التصدي لهذه المسألة.
    In particular, the Investment Policy Review of Rwanda provided concrete and feasible recommendations that included follow-up technical assistance built into the project cycle from its inception. UN وبصفة خاصة، قدم استعراض سياسة الاستثمار المتعلق برواندا توصيات ملموسة وعملية تضمنت المساعدة التقنية المتعلقة بالمتابعة والتي تُدمج في دورة المشروع منذ بدايته.
    This crucial part of the project cycle could still be improved and further development is needed. UN هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع من الممكن تحسينه، ويلزم مواصلة تطويره.
    This crucial part of the project cycle could benefit from further development. UN ومن الممكن زيادة تطوير هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع.
    During the BPR exercise in 2010, risks were identified for each stage of the project cycle. UN وأثناء عملية إعادة هيكلة إدارة الأعمال في عام 2010، حُدّدت مخاطر محتملة في كل مرحلة من مراحل دورة المشروع.
    The CDM information system is a custom-made system which provides for sophisticated electronic workflows relating to the project cycle and procedures of CDM projects. UN (أ) إن نظام تبادل المعلومات في إطار آلية التنمية النظيفة هو نظام صمم بناء على الطلب لتسيير العمل بطريقة إلكترونية متطورة، فيما يتعلق بدورة المشاريع والإجراءات الخاصة بمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Plans are under way to review the current arrangements as of the project cycle of 2015. UN ويجري التخطيط لمراجعة الترتيبات الحالية اعتبارا من دورة مشاريع عام 2015.
    23. Requests the Secretary-General to ensure that all associated costs related to the strategic heritage plan are presented transparently in the project cost estimates throughout the project cycle of the strategic heritage plan and to ensure that all such costs are fully justified and necessary for the timely completion of the project; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض جميع التكاليف المرتبطة بالمشروع بشكل شفاف في تقديرات تكاليف المشروع طوال دورة مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وأن يكفل أن جميع هذه التكاليف لها ما يبررها تماما ولازمة لإنجاز المشروع في الوقت المناسب؛
    Regional and national investment and technical cooperation project profiles were prepared on health, nutrition, education and employment, and training was provided in the concept of human development and the project cycle. UN وأعدت لمحات موجزة لمشاريع الاستثمار والتعاون التقني الاقليمية والوطنية المتعلقة بالصحة والتغذية والتعليم والعمالة، وجرى توفير التدريب على مفهوم التنمية البشرية ودورة المشاريع.
    the project cycle management procedures manual is being revised to introduce a project team approach and to define the role of the newly established Corporate Strategy and Quality Assurance Section. UN ويجري تنقيـــح دليل اﻹجراءات اﻹدارية لدورة المشاريع مـــن أجل إدخال نهج فريق المشاريع وتحديد دور قسم استراتيجية الشركات وضمان النوعية المنشأة حديثا.
    However, the evaluation concluded that the UNCDF " distraction with the policy debate left project design and the operation of the project cycle unreformed. UN غير أن التقييم انتهى إلى أن " انصراف الصندوق إلى المناقشات المتعلقة بالسياسات ترك مسألة تصميم المشاريع وتشغيل الدورة المشاريعية غير مكتملين.
    A number of Parties noted that capacity-building needs for Article 6 projects and for the CDM might be similar in several respects, in particular regarding the institutional, technical and human resources required to master all aspects of the project cycle in collaboration with partners. UN 18- لاحظ عدد من الأطراف احتمال أن تكون احتياجات بناء القدرات المتصلة بالمشاريع المنشأة بموجب المادة 6 واحتياجات آلية التنمية النظيفة متشابهة في نواحي كثيرة، خاصة فيما يتعلق بالموارد المؤسسية والتقنية والبشرية اللازمة للسيطرة على الجوانب المتعلقة بدورة المشروع الذي يُنفَّذ تنفيذاً مشتركاً مع الشركاء.
    1.205 To maintain positive and productive relationships with donors and to enhance project management throughout the project cycle. UN 1-205 المحافظة على علاقات إيجابية ومثمرة مع المانحين وتعزيز إدارة المشاريع طوال دورة كل مشروع منها.
    UNCDF will also encourage an even greater participation of UNDP in its programming missions and throughout the project cycle. UN وسيشجع الصندوق أيضا مشاركة البرنامج اﻹنمائي بقدر أكبر في مهامه البرنامجية وفي جميع مراحل دورة مشاريعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more