"the project from" - Translation from English to Arabic

    • المشروع من
        
    • للمشروع منذ
        
    • المشروع منذ
        
    • المشروع في الفترة من
        
    • المشروع اعتبارا من
        
    The United States has increased its contribution to the project from $80 million to $180 million over the project's duration. UN وقد زادت الولايات المتحدة من مساهمتها في المشروع من 80 مليون دولار إلى 180 مليون دولار على مدار فترة تنفيذه.
    The teams select a subject for the project from within the topic chosen for the year and decide on their own working methods and structure. UN وتختار الأفرقة فكرة المشروع من داخل الموضوع المختار للسنة وتحدد أساليب عملها وهيكله.
    (i) Revisions for the purpose of reflecting changes in the rate of actual expenditure expenses on a project, with a consequent rephasing of inputs to the project from one year to another; or UN ' 1` تنقيحات تعكس التغيرات التي تطرأ على معدل النفقات المصروفات الفعلية على مشروع معين، وما يترتب على ذلك من إعادة جدولة المساهمات المقدمة في المشروع من سنة إلى أخرى؛
    The China Division had initiated the Project of Protecting China's Geographical Names Cultural Heritage in 2004 and began to compile the master plan for the project from early 2007. UN أدخلت شُعبة الصين مشروع حماية التراث الثقافي للأسماء الجغرافية للصين كمبادرة في عام 2004، وبدأت في إعداد الخطة الرئيسية للمشروع منذ مطلع عام 2007.
    ✓ Establishing ownership and engagement of senior managers in the project from the beginning; UN تكريس شعور تملك زمام الأمور والالتزام لدى كبار مديري المشروع منذ بدايته؛
    Petrogas' claim is for the time spent by the project co-ordinator on the project from October 1990 to August 1991. UN وتتعلق مطالبة شركة " بيتروغاز " بالوقت الذي أمضاه منسق المشروع في المشروع في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى آب/أغسطس 1991.
    The Ministry has shown leadership on the issue, since assuming control of the project from the Bosnia and Herzegovina State Court Registry. UN وقد قامت الوزارة حتى الآن بدور قيادي بشأن هذه المسالة منذ أن استلمت المسؤولية عن المشروع من قلم محكمة البوسنة والهرسك.
    The Capital Equipment List itemizes 1,024 items of equipment, of which 221 items were transferred to the project from other projects within Iraq. UN وتفصل قائمة المعدات الرأسمالية ٤٢٠ ١ بنداً للمعدات منها ١٢٢ بنداً نقلت إلى المشروع من مشاريع أخرى داخل العراق.
    The Institute has received requests to introduce the project from the Governments of Kenya, Mozambique, Nigeria and the United Republic of Tanzania. UN وقد تلقّى المعهد طلبات لتنفيذ المشروع من حكومات جمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا وموزامبيق ونيجيريا.
    A steering committee evaluated and selected the project from among 48 expressions of interest. UN وقامت لجنة توجيهية بتقييم وانتقاء هذا المشروع من ضمن 48 مقترحا للإعراب عن الاهتمام.
    The UNU role is to assess the project from an international viewpoint and to determine its impact and potential for replication in other countries. UN وكان دور جامعة الأمم المتحدة هو تقييم المشروع من وجهة نظر دولية وتحديد أثره وإمكانية تكرار التجربة في بلدان أخرى.
    An on-site project manager has been appointed to oversee the project from design through completion. UN وعُيّن مدير للمشروع في الموقع للإشراف على المشروع من مرحلة التصميم إلى مرحلة الإنجاز.
    The Committee underscores the need for strong commitment to the project from all departments under the leadership of the Secretary-General. UN وتشدد اللجنة على الحاجة إلى التزام أقوى إزاء المشروع من جميع الإدارات تحت قيادة الأمين العام.
    The Committee underscores the need for strong commitment to the project from all departments under the leadership of the Secretary-General. UN وتشدد اللجنة على الحاجة إلى التزام أقوى إزاء المشروع من جميع الإدارات تحت قيادة الأمين العام.
    A further reduction will take the project from 74 to 50 posts in 2016. UN وستجري عملية تخفيض أخرى ستؤدي إلى تقليص عدد وظائف المشروع من 74 إلى 50 وظيفة في عام 2016.
    The Association will fund the project from its own resources. UN وستمول الرابطة هذا المشروع من مواردها الخاصة.
    Since ERP systems are about business and not ICT, it is important that business owners, including senior managers and users, are involved in the project from its outset. UN ولما كانت نظم التخطيط ترتبط أولاً بأساليب العمل قبل أن تكون عملية ذات صلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فمن المهم أن يشرَك في المشروع من بدايته أصحابُ العمل، بما في ذلك كبار المديرين والمستخدمون.
    It was jointly developed with a geographically well-balanced group of countries whose interest in the matter was crucial to the project from an early stage. UN ولقـــد تمت صياغتـــه بصورة مشتركة مع مجموعة متوازنة جغرافيا من البلدان كان اهتمامها بالمسألـــة حاسما بالنسبة للمشروع منذ مرحلة مبكرة.
    55. As shown in the table, the overall development and implementation costs of the project from its inception in 1989 through completion are estimated at $72.9 million, against an approved budget of $62.6 million. UN ٥٥ - وكما يبين في الجدول فإن تكاليف التطوير والتنفيذ العامة للمشروع منذ بدايته في عام ١٩٨٩ لغاية إنجازه تقدر بمبلغ ٧٢,٩ مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة قدرها ٦٢,٦ مليون دولار.
    Potential users should be involved in the project from the beginning, with ongoing and substantial interaction between developers and users. UN وينبغي إشراك المستعملين المحتملين في المشروع منذ بدايته ومواصلة التعاون الوثيق بين المطورين والمستعملين.
    Establishing ownership and engagement of senior managers in the project from the beginning; UN تكريس شعور تملك زمام الأمور والالتزام لدى كبار مديري المشروع منذ بدايته؛
    V)), the financial difficulties experienced by the project from October 2011 to March 2012 would have been apparent much sooner, facilitating more timely and effective decision-making. UN V)، لظهرت في وقت أبكر بكثير الصعوبات المالية التي واجهها المشروع في الفترة من تشرين الأول/ أكتوبر 2011 إلى آذار/مارس 2012، بحيث يتسنى اتخاذ القرار في وقت أنسب وعلى نحو أكثر فعالية.
    85. The downsizing of the project from June 2014 was premised on a project timeline that was subsequently changed. UN ٨5 - وكان خفض حجم المشروع اعتبارا من حزيران/يونيه 2014 يستند إلى جدول زمني لتنفيذ المشروع تم تغييره فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more