The comprehensive approach emphasises mutual links among the activities and an active participation of the local community in the project implementation. | UN | ويؤكد النهج الشامل على الصلات المتبادلة فيما بين الأنشطة وعلى المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المحلي في تنفيذ المشروع. |
It has yet to be determined at what stage of the project implementation this integration will take place. | UN | ولم يتقرر بعد في أي مرحلة من مراحل تنفيذ المشروع سيجري هذا الدمج. |
the project implementation is being monitored by the following Mission entities: | UN | وتقوم الكيانات التالية في البعثة برصد تنفيذ المشروع: |
UNCTAD provided support from the preliminary stages of the integrated framework process through the project implementation stage. | UN | وقدم الأونكتاد الدعم من المراحل الأولى لعملية الإطار المتكامل وحتى مرحلة تنفيذ المشاريع. |
This will allow for greater impact and visibility compared with smaller-scale projects and also help improve the project implementation rate. | UN | وسيتيح ذلك إحداث أثر أكبر وأوضح مقارنة بالمشاريع الأصغر حجما، وسيساعد أيضا على تحسين معدل تنفيذ المشاريع. |
:: The overall management of the project implementation shall be vested with the National Security Council of Georgia; | UN | :: توكل الإدارة العامة لتنفيذ المشروع إلى مجلس الأمن الوطني لجورجيا؛ |
The information gathered during the project implementation would be published on the UNCITRAL website. | UN | وقال إن المعلومات التي تجمع أثناء فترة تنفيذ المشروع ستُنشر على الموقع الشبكي للأونسيترال. |
Consultants from India are presently engaged in preparing the project implementation report. | UN | ويشارك خبراء استشاريون من الهند حاليا في إعداد تقرير عن تنفيذ المشروع. |
Throughout the project implementation, new opportunities for alternative water resources have crystallized and need to be further explored. | UN | :: تبلورت طوال تنفيذ المشروع فرص جديدة لإيجاد موارد مائية بديلة يتعين مواصلة استكشافها. |
The Project Manager will head the project implementation team and oversee the day-to-day progress of the project. | UN | وسيرأس مدير المشروع فريق تنفيذ المشروع ويشرف على تقدم أعماله اليومية. |
The Committee's focus at the current stage should be on reaching a decision with regard to the project implementation strategy. | UN | ويتعين أن تركز اللجنة في المرحلة الحالية على الوصول إلى قرار بشأن استراتيحية تنفيذ المشروع. |
Indicators were defined to assess progress towards this broader goal, as well as the steps in the project implementation. | UN | وقد تم تحديد مؤشرات لتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق هذا الهدف الأوسع وكذلك الخطوات التي تم قطعها في تنفيذ المشروع. |
Claiming that the first defendant had failed to make payments at the agreed times, thus causing breaches and disruption in the project implementation, the plaintiff filed a suit. | UN | وأقام المدَّعي دعوى قضائية، مدَّعياً أنَّ المدَّعى عليه الأول لم يسدد المبالغ المستحقة في الأوقات المتفق عليها، وهو ما أدَّى إلى خروقات وعطَّل تنفيذ المشروع. |
The Administration's cost forecast had also failed to reflect the impact of significant delays and changes to the project implementation approach. | UN | ولم تعكس أيضا توقعات التكاليف التي وضعتها الإدارة الآثار المالية المترتبة على التأخيرات والتغييرات الكبيرة التي طرأت على نهج تنفيذ المشروع. |
the project implementation will last until the end of 2012. | UN | وسيستمر تنفيذ المشروع حتى نهاية عام 2012. |
the project implementation started in 1997 and the first phase was successfully completed in 1999. | UN | وبدأ تنفيذ المشروع في عام 1997 وأنجزت المرحلة الأولى منه بنجاح في عام 1999. |
Under the current circumstances, project managers need to acquire funds during the project implementation. | UN | وفي الظروف الراهنة ينبغي أن يحصل مديرو المشاريع على أموال أثناء تنفيذ المشروع. |
The AWF exchanged a memorandum with the project implementation Committee in the Netherlands (PICN) and began its project in 1998. | UN | تبادل صندوق الآسيويات مذكرة مع لجنة تنفيذ المشاريع في هولندا وبدأ مشروعة في عام 1998. |
Under the existing procedures, UNEP enters into legal agreements with the delivering partners for all externally executed projects; the contracts cover areas such as the project implementation and accountability. | UN | ووفقا للإجراءات القائمة، يبرم برنامج البيئة اتفاقات قانونية مع الشركاء المنفذين فيما يتعلق بجميع المشاريع المنفذة خارجيا؛ وتشمل العقود مجالات من قبيل تنفيذ المشاريع والمساءلة. |
At the same time, capacity-building should be seen as a process that is initiated through projects and is sustained beyond the project implementation period. | UN | وينبغي في الوقت نفسه أن يُنظر إلى بناء القدرات على أنه عملية تُستهل من خلال المشاريع وتستمر إلى ما بعد فترة تنفيذ المشاريع. |
(iii) As a result of the project implementation trainers on Human Rights were trained in Mongolia. | UN | ونتيجة لتنفيذ المشروع أمكن تدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان في منغوليا. |