"the project plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة المشروع
        
    • خطة مشروع
        
    • بخطة المشروع
        
    • لخطة المشروع
        
    • خطط المشاريع
        
    He was also responsible for maintaining the project plan, streamlining resolution of issues and communicating the project status to project owners. UN واضطلع كذلك بمسؤولية مواصلة خطة المشروع وتبسيط عملية تسوية المسائل وإبلاغ المسؤولين الأولين بحالة المشروع.
    Present the project plan for NIP development. UN تقديم خطة المشروع الخاصة بوضع خطة التنفيذ الوطنية.
    There was no alignment between the project plan and the budget. UN ولم تجر المواءمة بين خطة المشروع والميزانية.
    The secretariat was requested to take this into consideration in developing the project plan for the pilot study. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع ذلك في اعتبارها عندما تعد خطة مشروع الدراسة التجريبية.
    The Advisory Committee also urged the Secretary-General to establish a detailed project plan and to introduce, without delay, robust project management tools and methods for measuring progress achieved against the project plan and actual utilization of resources against budget estimates. UN وحثت اللجنة الاستشارية الأمين العام أيضا على أن يضع خطة مفصلة للمشروع وأن يكفل على وجه السرعة، اعتماد أدوات وأساليب موثوقة لإدارة المشروع لقياس التقدم المحرز مقارنة بخطة المشروع والاستخدام الفعلي للموارد في ضوء تقديرات الميزانية.
    :: Ability to mobilize user resources to perform testing according to the project plan UN :: القدرة على تعبئة موارد المستعملين لأداء الاختبار وفقا لخطة المشروع
    The Liaison Staff will ensure that current and future operational requirements are taken into account in the development of the project plan. UN ويكفل موظفو الاتصال مراعاة الاحتياجات التشغيلية الحالية والمقبلة أثناء وضع خطة المشروع.
    Critical dependencies will be identified, annotated and monitored in the project plan. UN وستُحدد التوابع البالغة الأهمية، وستُدرج فيها شروح، ثم سيجري رصدها في خطة المشروع.
    the project plan would cover the next three years and cooperation with the Group of Experts was implicit. UN وستغطي خطة المشروع السنوات الثلاث المقبلة، وتضمن ذلك التعاون مع فريق الخبراء.
    302. A new version of the project plan has been created and includes the requested details. UN 302 - تم إعداد نسخة جديدة من خطة المشروع تتضمن التفاصيل المطلوبة.
    To this end, the project plan for the current preparatory phase has been updated, and includes the following key pre-design activities, all of which have been launched: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، جرى تنقيح خطة المشروع فيما يتعلق بالمرحلة التحضيرية الحالية، وهي تشمل الأنشطة الرئيسية السابقة للتصميم التالية، التي بدأ تنفيذها كلها:
    In the project plan template there is a monitoring plan where outcomes and outputs and their related indicators are tracked through various means such as monthly monitoring, etc. UN توجد في نموذج خطة المشروع خطةُ رصدٍ تتيح الاستعانة بوسائل مختلفة من قبيل أنشطة الرصد الشهري، وغير ذلك من الوسائل، لتتبُّع النتائج والنواتج والمؤشرات ذات الصلة.
    192. Other issues that should have been clarified in the project plan also remain unclear: UN 192 - وما زالت المسائل الأخرى التي كان ينبغي توضيحها في خطة المشروع مسائل غير واضحة أيضاً:
    The approach is consistent with the activities set out in the project plan and provides adequate resources to complete the build of Umoja Extension 1, provide necessary support for cluster 1 and cluster 2 sites and deploy the solution in cluster 3 during 2014. UN ويتسق هذا النهج مع الأنشطة المبيّنة في خطة المشروع ويوفر الموارد الكافية لاستكمال بناء نظام أوموجا الموسع 1 وتقديم الدعم اللازم لموقعَي المجموعتين 1 و 2 ونشر المشروع في المجموعة 3 خلال عام 2014.
    Until there is clear evidence from the pilot and early phases of implementation of a viable technical solution, there is an inherent uncertainty about the project plan and forecast costs. UN وإلى أن يتوافر دليل واضح من المرحلة التجريبية والمرحلة المبكرة من تنفيذ حل تقني ناجع، ستظل هناك حالة عدم تيقّن متأصلة بشأن خطة المشروع والتكاليف المتوقعة.
    The Committee continues to believe that the General Assembly should be provided with detailed information on the project plan, along with baseline information that can be used to assess progress as the project evolves. UN وما زالت اللجنة ترى ضرورة تزويد الجمعية العامة بمعلومات مفصلة عن خطة المشروع إلى جانب المعلومات المرجعية الأساسية التي يمكن استخدامها لتقييم التقدم المحرز بالموازاة مع تطور المشروع.
    the project plan provided for the creation of a dedicated team to implement the accounting standards project with support from WFP staff, which would provide expertise relevant to their areas of competence and responsibility. UN 17 - نصت خطة المشروع على إنشاء فريق متفانٍ من أجل تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية بدعم من موظفي برنامج الأغذية العالمي، الذين سيقدمون الخبرة ذات الصلة في مجالات اختصاصهم ومسؤولياتهم.
    Given the high value of the project, the Board indicated that the mission should have sought approval for major changes to the project plan from Headquarters. UN ونظر للقيمة العالية للمشروع، أشار المجلس إلى أن البعثة كان عليها أن تسعى إلى الحصول على موافقة المقر على التغييرات الكبيرة في خطة المشروع.
    The Secretary-General should be in a position to update and confirm the project plan, given the appointment of the project director in September 2008. UN وينبغي أن يكون بوسع الأمين العام تحديث خطة المشروع وتأكيدها، نظرا لتعيين مدير المشروع في أيلول/سبتمبر 2008.
    The strategic plan period will see the implementation of the project plan for the Atlas " wave 2 " upgrade and the application of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN هذا وسوف تشهد فترة الخطة الاستراتيجية تنفيذ تحسين خطة مشروع أطلس " الموجه 2 " والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    (c) At UNU-INWEH, the report on project status could not be directly linked to the project plan and the expected outputs of the project. UN (ج) في الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، لم يكن من الممكن ربط التقرير المتعلق بحالة المشروع بشكل مباشر بخطة المشروع والنواتج المتوقعة للمشروع.
    Expedite the implementation of the " One ERP " project in accordance with the project plan (New York headquarters) UN التعجيل في اليونيسيف بتنفيذ مشروع " نظام واحد لتخطيط الموارد في المؤسسة " وفقاً لخطة المشروع لديها - المقر في نيويورك
    35. UNU agreed with the Board's recommendation that it develop relevant guidelines for project management and include performance indicators, baselines and other key elements in the project plan in the future. UN 35 - ووافقت الجامعة على توصية المجلس بوضع مبادئ توجيهية مناسبة لإدارة المشاريع وإدراج مؤشرات أداء وخطوط أساس وغير ذلك من العناصر الأساسية في خطط المشاريع في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more