"the project provides" - Translation from English to Arabic

    • ويقدم المشروع
        
    • ويوفر المشروع
        
    • ويوفر هذا المشروع
        
    • يوفر المشروع
        
    • ويقدم هذا المشروع
        
    • يوفّر المشروع
        
    • ويتيح المشروع
        
    • ويقضي المشروع
        
    • وينص المشروع
        
    the project provides assistance to over 150 villages in the region. UN ويقدم المشروع المساعدة لأكثر من 150 قرية في المنطقة.
    the project provides female general practitioners locums to all-male medical practices in rural areas. UN ويقدم المشروع ممارسات عامات من الإناث للقيام بجميع الممارسات الطبية في المناطق الريفية كبديلات للممارسين من الذكور.
    the project provides training to Philippine Nuclear Research Institute instructors through participation in training courses in Ispra, Italy. UN ويوفر المشروع التدريب للمدربين في معهد البحوث من خلال المشاركة في دورات تدريبية في إيسبرا، بإيطاليا.
    the project provides valuable clinical facilities for 62 villages. UN ويوفر المشروع مرافق قَيِّمَة للعيادة تخدم 62 قرية.
    the project provides technical assistance in demining through two White Helmet specialists from Argentina and two demining supervisors from Italy. UN ويوفر هذا المشروع مساعدة تقنية في مجال إزالة اﻷلغام عن طريق إثنين من المتخصصين من اﻷرجنتين ومشرفين على إزالة اﻷلغام من إيطاليا.
    With daily broadcasts in each of the Organization's six official languages, the project provides a broad and sustained response to the call by Member States for respect for the principle of multilingualism. UN فبفضل البث اليومي باللغات الرسمية الست للمنظمة، يوفر المشروع استجابة واسعة النطاق ودائمة لدعوة الدول الأعضاء إلى احترام مبدأ تعدد اللغات.
    the project provides technical assistance and small investment capital. UN ويقدم هذا المشروع المساعدة التقنية ومبالغ صغيرة لاستثمارها.
    In addition, the project provides a replicable model of cooperation between the governments, public and private entities in addressing global environmental challenges. UN وإضافة إلى ذلك، يوفّر المشروع نموذجاً قابلاً للاستنساخ للتعاون بين الحكومات وكيانات القطاعين العام والخاص على مواجهة التحديات البيئية العالمية.
    the project provides food assistance, worth $6.7 million, to 63,000 beneficiaries. UN ويقدم المشروع مساعدة غذائية من أجل 000 63 شخص تبلغ قيمتها 6.7 مليون دولار.
    the project provides crisis counselling and support for abused immigrant seniors, families and children. UN ويقدم المشروع المشورة في حالة الأزمات، والدعم للمسنين من المهاجرين الذين يتعرضون للإيذاء، وللأسر وللأطفال.
    the project provides all that it takes to educate children and make them confident and responsible citizens of their community and India. UN ويقدم المشروع كل ما يتطلبه تعليم الأطفال ويجعلهم مواطنين واثقين بأنفسهم ومسؤولين عن مجتمعهم المحلي وعن الهند.
    the project provides scholarship assistance to the refugees to acquire vocational skills at post-secondary level in order to increase their chances of employment. UN ويقدم المشروع مساعدات في شكل منح دراسية للاجئين لاكتساب مهارات مهنية بعد استكمال المرحلة الثانوية بغية زيادة فرص العمل المتاحة لهم.
    the project provides strong support to the national statistical systems of China and other developing countries in Asia and strengthens organization of national statistical systems and increases their capacity to disseminate data to policymakers and other users. UN ويقدم المشروع دعما قويا للنظم الإحصائية الوطنية في الصين وفي بلدان نامية أخرى في آسيا، ويعمل على تعزيز تنظيم النظم الإحصائية الوطنية وزيادة قدرتها على نشر البيانات ليطّلع عليها مقررو السياسات وغيرهم من المستخدمين.
    the project provides steady employment for 97 Somalis deployed at the Flight Information Centre and at the three airports. UN ويوفر المشروع فرص عمل ثابتة لـ 97 صوماليا جرى توزيعهم على مركز معلومات الطيران وعلى المطارات الثلاثة.
    the project provides hands-on training to ICT engineers and technicians from the least developed countries of Africa. UN ويوفر المشروع تدريباً عملياً لمهندسي وفنيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    the project provides human rights education for the youth in remote and isolated areas in the conflict zone. UN ويوفر المشروع التثقيف في مجال حقوق الإنسان للشباب في المناطق النائية والمعزولة في منطقة الصراع.
    the project provides training, consultation, job referral and supporting services for persons with disabilities. UN ويوفر المشروع التدريب والمشورة والتوصية بالوظائف وخدمات الإحالة إلى الوظائف والدعم في أثنائها للأشخاص ذوي الإعاقة.
    the project provides assistance to rebuild war-ravaged infrastructure for the small-scale fishing industry, ensure a regular supply of fish for human consumption and improve income and employment opportunities in coastal communities. UN ويوفر المشروع المساعدة ﻹعادة بناء الهياكل اﻷساسية التي خربتها الحرب للصناعة الصغيرة لصيد اﻷسماك، ويضمن إمدادات منتظمة من السمك لاستهلاك الجمهور، وتحسين الدخل وفرص التوظيف في المجتمعات الساحلية.
    the project provides irrigation facilities to more than 2.5 million hectares of the Indian desert, of which 1.2 million hectares are irrigable. UN ويوفر هذا المشروع مرافق لري ما يزيد عن ٢,٥ مليون هكتار من الصحراء الهندية التي تشكل المساحات القابلة للري فيها ١,٢ مليون هكتار.
    In particular, the project provides a mechanism to meet the targets set by the contracting parties to the Barcelona Convention and by the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN وعلى وجه التحديد، يوفر المشروع آلية لبلوغ الأهداف التي وضعتها الأطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة وفي برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    the project provides assistance in the rehabilitation and operation of Somali ports, which are vital for trade and employment opportunities. UN ويقدم هذا المشروع المساعدة في مجالي إصلاح الموانئ الصومالية وتشغيلها اللذين يكتسيان أهمية بالغة في توفير الفرص التجارية وفرص العمل.
    In addition, the project provides a replicable model of cooperation between the governments, public and private entities in addressing global environmental challenges. UN وإضافة إلى ذلك، يوفّر المشروع نموذجاً قابلاً للاستنساخ للتعاون بين الحكومات وكيانات القطاعين العام والخاص على مواجهة التحديات البيئية العالمية.
    the project provides single parents with young children with a higher level of monthly disregarded earnings under the CSSA Scheme. UN ويتيح المشروع للأمهات الوحيدات أو الآباء الوحيدين لأطفال صغار مستوى أعلى من الإيرادات غير المحسوبة في إطار نظام المساعدة الشامل.
    the project provides for the launch of four state-of–the-art communications satellites, which will support the global communications network of the LMI system. UN ويقضي المشروع باطلاق أربعة سواتل اتصالات من أحدث طراز ستدعم الشبكة العالمية للاتصالات التابعة لنظام LMI .
    the project provides for an assessment by a panel of experts who will conduct hearings with victims, witnesses and other relevant interlocutors, including Government representatives, United Nations entities and civil society. UN وينص المشروع على تقييم يضطلع به فريق الخبراء الذي سيجري جلسات للاستماع إلى الضحايا والشهود وغيرهم من المتكلمين المعنيين، بمن فيهم الممثلين الحكوميين وكيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more