"the project schedule" - Translation from English to Arabic

    • الجدول الزمني للمشروع
        
    • بالجدول الزمني للمشروع
        
    • للجدول الزمني للمشروع
        
    • الجدول الزمني لمشروع
        
    • المشروع الزمني
        
    Whatever the solution, it must be agreed before it impacts on the project schedule to avoid further cost increases. UN ومهما كان الحل، يجب الاتفاق قبل أن يؤثر على الجدول الزمني للمشروع تجنباً لزيادة التكاليف مرات أخرى.
    8. the project schedule is shown in table 1. UN 8 - يُبين الجدول 1 الجدول الزمني للمشروع.
    The Committee urges the Secretary-General to make every effort to ensure that the donations programme does not have an adverse effect on the project schedule. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع.
    :: All acceleration activities to meet the project schedule (the anticipated final cost allows for some acceleration activities but does not allow for the costs of other, likely acceleration activities) UN :: كافة أنشطة التعجيل اللازمة للتقيد بالجدول الزمني للمشروع (تسمح التكلفة النهائية المتوقعة ببعض أنشطة التعجيل ولكنها لا تسمح بتكاليف لأنشطة تعجيل أخرى محتملة)
    The trigger for payment under the subcontracts was the invoicing of the work by the contractor or delivery of the completed works according to the project schedule. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    41. the project schedule is shown in table 2. UN 41 - يُبين الجدول 2 الجدول الزمني للمشروع.
    He commended the Ethiopian Government on its support for the construction of additional office facilities at ECA and hoped that the project schedule would be respected. UN وأثنى على الحكومة الإثيوبية لدعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأعرب عن أمله في أن يحترم الجدول الزمني للمشروع.
    the project schedule has been subject to substantial revisions since the project began. UN وقد خضع الجدول الزمني للمشروع لتنقيحات كبيرة منذ بداية المشروع.
    The result is an overall reduction in the project schedule from five years and three months to four years. UN وكانت المحصلة تقليص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات.
    the project schedule of activities will be designed using a work breakdown structure that splits the total project into various levels of detail. UN وسيتم تصميم الجدول الزمني للمشروع باستخدام هيكل مفصّل للأعمال يقسِّم مجموع أنشطة المشروع إلى مستويات مختلفة أكثر تفصيلا.
    If the Administration concludes that accepting a delay might have serious ramifications and cost implications for project costs, acceleration is considered a possible remedial measure where the project schedule is at risk. UN وإذا رأت الإدارة أن قبول التأخير قد تترتب عليه تداعيات خطيرة وعواقب فيما يتعلق بكلفة المشروع، فإن التعجيل يُعتبر تدبيرا تصحيحيا محتملا عندما يتعرض الجدول الزمني للمشروع للخطر.
    Whatever the solution to dealing with the cost overrun, it must be agreed before the project schedule was affected and costs increased still further. UN وأيا كان الحل المطروح للتعامل مع تجاوز التكاليف، لا بد من الاتفاق عليه قبل أن يتأثر الجدول الزمني للمشروع وتزداد التكاليف على نحو أكبر.
    In its report, the Board acknowledged the actions being taken by the Administration, while at the same time stressing the need for decisive action to restore the project schedule. UN وقد أقر المجلس، في تقريره، بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة، مؤكدا في الوقت نفسه على ضرورة اتخاذ إجراءات حاسمة لإعادة الجدول الزمني للمشروع إلى مساره الصحيح.
    The Board, in its previous report, highlighted this risk, noting that the GMP contract approval process was, on average, taking longer than the 42 days allowed for within the project schedule. UN وقد أكد تقرير المجلس السابق على هذه المخاطرة، ولاحظ أن عملية اعتماد عقود السعر الأقصى المضمون تستغرق في المتوسط أكثر من الـ 42 يوماً المسموح بها في الجدول الزمني للمشروع.
    The reports stated that the design documents were not advanced enough for a well-informed opinion to be made by the Board on the project schedule and cost estimates. UN وجاء في التقارير أن وثائق التصميم لم تشهد تقدماً كافياً للتوصل إلى رأي مدروس من قبل المجلس بشأن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات تكاليفه.
    The Board had also identified other factors that placed pressure on the project schedule and would require careful management, including reliance on third parties outside the control of the Administration to deliver critical work. UN وحدد المجلس أيضا عوامل أخرى تعرض الجدول الزمني للمشروع إلى ضغوط وتستلزم إدارة حصيفة، بما في ذلك الاعتماد على أطراف ثالثة خارج سيطرة الإدارة لإنجاز أعمال بالغة الأهمية.
    In order to avoid the possibility that a delay in implementing the capital master plan could leave the Organization without rental space, the executed leases were committed beyond the project schedule. UN ومن أجل تجنب احتمال أن يؤدى التأخر في تنفيذ المخطط العام إلى ترك المنظمة بدون أماكن مستأجرة، فقد أبرمت عقود الإيجار بحيث تمتد إلى ما بعد الجدول الزمني للمشروع.
    The Board comments in the relevant sections of the present report on the impact of the enhanced security upgrade on the project schedule, scope and costs. UN ويعلق مجلس المراجعين في الأفرع ذات الصلة من هذا التقرير على أثر زيادة تعزيز النظم الأمنية على الجدول الزمني للمشروع ونطاقه وتكاليفه.
    The Board highlighted the need for a fully integrated schedule and in April 2011 noted that work to integrate the schedule had been completed. In process terms, the Board believes that the Office now has the right tools and techniques in place to enable realistic forecasting of the project schedule. UN وشدد المجلس على ضرورة وضع جدول متكامل على نحو تام، ثم لاحظ في نيسان/أبريل 2011 أن العمل لإدماج الجداول قد أنجز، ويرى المجلس أن لدى المكتب الآن، من منظور العمليات، أدوات وتقنيات ملائمة تسمح له بالتنبؤ الواقعي بالجدول الزمني للمشروع.
    4. The Advisory Committee reflects herein on the main recommendations raised in the report of the Board of Auditors (sect. II) and discusses issues relating to the project schedule and scope (sect. III), project costs (sect. IV), associated costs (sect. V), artwork and gifts (sect. VI) and the options for the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings (sect. VII). UN 4 - وفي هذا التقرير، تمعن اللجنة الاستشارية النظر في التوصيات الرئيسية المقدمة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات (الفرع الثاني)، وتناقش القضايا المتعلقة بالجدول الزمني للمشروع ونطاقه (الفرع الثالث)، وتكاليف المشروع (الفرع الرابع)، والتكاليف المرتبطة بالمشروع (الفرع الخامس)، والأعمال الفنية والهدايا (الفرع السادس)، والخيارات المتاحة بشأن مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي (الفرع السابع).
    A summary of the project schedule is set out in table 1. UN ويرد موجز للجدول الزمني للمشروع في الجدول 1.
    166. Figure XI below outlines the project schedule to streamline data centres. UN 166 - يبين الشكل الحادي عشر أدناه الجدول الزمني لمشروع ترشيد مراكز البيانات.
    The Board will review the situation at its next audit, but still considers it likely that acceleration costs will be incurred in order to keep to the project schedule. UN وسيستعرض المجلس الحالة في مراجعته المقبلة للحسابات وإن كان يرى احتمال تكبد تكاليف التعجيل من أجل التقيد بجدول المشروع الزمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more