"the project scope" - Translation from English to Arabic

    • نطاق المشروع
        
    • لنطاق المشروع
        
    One of the underlying assumptions reflected in the proposal made by the contractor was that there would be limited expansion in the project scope. UN وكان أحد الافتراضات اﻷساسية التي تضمنها المقترح الذي قدمه المتعهد أن توسيع نطاق المشروع سيكون محدودا.
    Substantive areas were excluded from the project scope since they were being addressed by other initiatives of the reform effort. UN وقد استُبعدت المجالات الفنية من نطاق المشروع حيث إنه يجري معالجتها من خلال مبادرات أخرى داخل نطاق عملية الإصلاح.
    Following a review of the project scope and consultations within the Secretariat, the Secretary-General proposes a revised course of action for implementation of the project. UN وعقب استعراض نطاق المشروع وإجراء ومشاورات في نطاق الأمانة العامة، يقترح الأمين العام مسار عملٍ منقح لتنفيذ هذا المشروع.
    The combination of activities, objectives and benefits form the project scope. UN ويتكون نطاق المشروع من مجموع الأنشطة والأهداف والفوائد.
    Priority actions within the project scope to mitigate health and safety risks are as follows: UN وتتضمن الإجراءات ذات الأولوية المدرجة في نطاق المشروع للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بالصحة والسلامة ما يلي:
    The design also included items outside of the project scope that were related to the future development of the area surrounding the new facility. UN كما يشمل التصميم بنودا خارجة عن نطاق المشروع تتصل بتنمية المنطقة المحيطة بالمرفق الجديد مستقبلا.
    Unfunded portion of the project scope UN الجزء غير الممول من نطاق المشروع
    The unfunded portion of the project scope of $65.0 million reflects the cost of the renovation of the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex Buildings, which remain in the current scope of the project as decided by the General Assembly. UN ويعكس الجزء غير الممول من نطاق المشروع البالغ 65 مليون دولار تكلفة تجديد مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، اللذين يظلان ضمن النطاق الحالي للمشروع وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    (f) Once the project scope and cost plan are established, any potential deviation must be reassessed and reported to the General Assembly; UN (و) حال تحديد نطاق المشروع وخطة تكاليفه، يلزم إعادة تقييم أي انحراف محتمل عن مسار المشروع وإبلاغ الجمعية العامة به؛
    the project scope is defined as a planned mixed-use multipurpose high-rise development, and would require the transfer of construction rights from the adjacent United Nations-owned plots of land to the Geneva authorities. UN ويعرّف نطاق المشروع بأنه تشييد مقرر لمبنى مرتفع يكون مختلط الاستخدامات ومتعدد الأغراض ويتطلب نقل حقوق التشييد من قطع الأرض المتاخمة التي تملكها الأمم المتحدة إلى سلطات جنيف.
    the project scope still includes the renovation of the Library and South Annex Buildings, although neither can be renovated as originally envisaged due to security considerations. UN وما زال نطاق المشروع يتضمن تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي، بالرغم من عدم إمكانية تجديد أي واحد بالطريقة التي كانت مقررة في الأصل بسبب الاعتبارات الأمنية.
    As was customary, one of the underlying assumptions reflected in the proposal received by the United Nations had been that there would be limited expansion in the project scope and that the specifications were stable and complete. UN وكما هو معتاد، فقد كان من الافتراضات اﻷساسية التي تضمنها الاقتراح الذي قدم إلى اﻷمم المتحدة أن يكون التوسع في نطاق المشروع محدودا وأن تكون المواصفات ثابتة وكاملة.
    As part of the certification, the participants received training sessions on cost effective approaches to managing clients' and UNOPS own funds, and on building their understanding the costs project teams must take into consideration when developing deliverables that define the project scope and form the project estimate basis. UN وكجزء من التصديق، تلقى المشاركون دورات تدريبية على نُهج فعالية التكلفة لإدارة أموال الزبائن وأموال المكتب الخاصة، وعن تعزيز فهمهم للتكاليف التي يجب على أفرقة المشاريع وضعها في الاعتبار عند تحديد النواتج المتوخاة التي تحدد نطاق المشروع وتشكل أساساً لتقدير المشروع.
    14. The three elevators, which had been removed from the project scope in order not to exceed the project budget, were separately contracted by the Economic Commission for Africa on 11 March 2011. UN 14 - وفي 11 آذار/مارس 2011، تعاقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشكل منفصل على المصاعد الثلاثة، التي كانت قد أُخرجت من نطاق المشروع تفاديا لتجاوز ميزانيته.
    104. As at 31 July 2012 a total of $10.7 million in voluntary contributions and related design amendments had been agreed upon and incorporated into the project scope. UN 104 - وفي 31 تموز/يوليه 2012، اتُّفق على ما مجموعه 10.7 مليون دولار من التبرعات وتعديلات التصاميم ذات الصلة وأدرجت في نطاق المشروع.
    the project scope includes: UN ويشمل نطاق المشروع ما يلي:
    27. the project scope necessary to address the major building deficiencies that have been identified is of such magnitude that it would entail pervasive construction activity throughout each building being rehabilitated. UN 27 - إن ضخامة نطاق المشروع الضروري لمعالجة أوجه القصور الرئيسية المحددة في المباني تتطلب أنشطة بناء واسعة النطاق في جميع أنحاء مجمل المباني التي يجري ترميمها.
    The Secretary-General had recommended against it because it greatly exceeded the project scope established in General Assembly resolution 57/292, entailed additional costs totalling some $500 million, would require heavy upfront investment in 2007, 2008 and 2009 and would involve a lengthy payback period ending between 2032 and 2042. UN وقد أوصى الأمين العام بعدم اعتمادها لأنها تتجاوز بدرجة كبيرة نطاق المشروع المحدد في قرار الجمعية العامة 57/292، كما تستلزم تكاليف إضافية تبلغ في جملتها حوالي 500 مليون دولار، وتتطلب استثمارات أولية ضخمة في الأعوام 2007 و 2008 و 2009 وتشمل فترة سداد مطولة تنتهي بين العامين 2032 و 2042.
    65. In view of the findings, the project scope has to address the structural inadequacies, occupants' health and safety issues and shortcomings in terms of access for persons with disabilities to ensure that the renovation meets current international standards. UN 65 - في ضوء النتائج، يتعيّن أن يشمل نطاق المشروع معالجة أوجه القصور الإنشائية، والمسائل المتصلة بصحة شاغلي المبنى وسلامتهم، وأوجه النقص من حيث إمكانية دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المبنى لضمان أن يستوفي التجديد المعايير الدولية الحالية.
    Priority actions within the project scope to mitigate health and safety risks are listed in paragraph 24 (a) to (h) of his report. UN وترد الإجراءات ذات الأولوية المدرجة في نطاق المشروع للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بالصحة والسلامة في الفقرة 24 (أ) إلى (ح) من تقريره.
    It stressed the importance of carefully defining and continuously managing the project scope. UN وشددت على أهمية التحديد الدقيق لنطاق المشروع ومعالجة هذا النطاق باستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more