"the project with" - Translation from English to Arabic

    • المشروع مع
        
    • للمشروع مع
        
    • المشروع بتقديم
        
    Memorandum of understanding on the implementation of the project with BCRC-Trinidad finalized. UN وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن المشروع مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    After the release of the hostages, the area manager attempted to negotiate a recommencement of the project with the Ministry of Public Works. UN وبعد الإفراج عن الرهائن، حاول مدير المنطقة التفاوض على استئناف العمل لتنفيذ المشروع مع وزارة الأشغال العامة.
    It was noted that the Office for Outer Space Affairs was continuing consultations on the implementation of the project with a number of interested countries. UN ولوحظ أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يواصل مشاوراته بشأن تنفيذ المشروع مع عدد من البلدان المهتمة.
    The first step would be the identification of the project, with a broad explanation of the specific application focus in the near future. UN وستكون الخطوة الأولى في هذا السبيل هي تحديد المشروع مع شرح مستفيض للمجال التطبيقي المحدد الذي سيركز عليه في المستقبل القريب.
    In the case of the Delhi Metro Project, it has been registered as a clean development mechanism project, expecting to generate additional income for the project with an annual emission reduction of 41,160 tons of CO2. UN وفي حالة مشروع مترو دلهي، فقد جرى تسجيله بوصفه من مشاريع آلية التنمية النظيفة، ومن المتوقع أن يدر دخلا إضافيا للمشروع مع خفض الانبعاثات السنوية بما يساوي 160 41 طنا من غاز ثاني أكسيد الكربون.
    (ix) the project with Bristol University, the University of Durban-Westville and the University of the Transkei and others was finalized in 1994. UN ' ٩ ' جرى اتمام المشروع مع جامعة " بريستول " ، وجامعة " ديربان وستفيل " ، وجامعة " ترانسكي " وجامعات أخرى في عام ١٩٩٤.
    Further, the Committee expects that the secretariat of the Commission will coordinate the development of the project with all parties affected by it, including the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Human Resources Management. UN وعلاوة على ذلك تتوقع اللجنة أن تقوم أمانة اللجنة بتنسيق عملية إعداد المشروع مع جميع اﻷطراف المعنية بما في ذلك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة تنظيم الموارد البشرية.
    It was noted that the Office for Outer Space Affairs was continuing consultations on the implementation of the project with a number of interested countries. UN ولوحظ أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يواصل مشاوراته حول تنفيذ المشروع مع عدد من البلدان المهتمة .
    Following the liberation of Kuwait, the claimant entered into another contract to complete the project with MPW, but the contract did not make any provision for the increase in the cost of materials. UN وإثر تحرير الكويت، أبرم المطالب عقداً آخر لاستكمال المشروع مع الوزارة، غير أن ذلك العقد لم ينص على أي حكم للزيادة في تكاليف المعدات.
    Further, the Committee expects that the secretariat of the Commission will coordinate the development of the project with all parties affected by it, including the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Human Resources Management. UN وعلاوة على ذلك تتوقع اللجنة أن تقوم أمانة اللجنة بتنسيق عملية إعداد المشروع مع جميع اﻷطراف المعنية بما في ذلك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة تنظيم الموارد البشرية.
    The municipality would be in a position to provide staff to run the Centre, but it does not expect to have exclusive ownership of the project and would accept to share ownership of the project with the ICTY or the UN and even State organs. UN وستكون البلدية في وضع يمكنها من توفير موظفين لتشغيل المركز، لكنها لا تتوقع أن تحوز على الملكية الحصرية للمشروع، وسوف تقبل بتقاسم ملكية المشروع مع المحكمة أو الأمم المتحدة وحتى مع أجهزة الدولة.
    Noting that the Office of the Capital Master Plan would continue to seek opportunities to align the project with the budget, he expressed confidence that the project would be completed within the approved budget. UN وأشار إلى أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر سوف يواصل البحث عن الفرص لمواءمة المشروع مع الميزانية، وأعرب عن ثقته بالانتهاء من المشروع ضمن الميزانية المعتمدة.
    Nevertheless, certain pre-implementation activities aligning the project with necessary improvements to the current operations have already been undertaken using limited existing resources. UN وعلى الرغم من ذلك، تم بالفعل اتخاذ أنشطة معينة سابقة للتنفيذ، باستخدام الموارد الحالية المحدودة، وذلك لتوفيق المشروع مع التحسينات الضرورية في العمليات الحالية.
    The planned activities will be intensified with the implementation of the project with the National Network of Media, Arts and Sports Professionals when funds become available UN وستُكثَّف الأنشطة المقررة بتنفيذ المشروع مع الشبكة الوطنية لمهنيي وسائط الإعلام والفنون والرياضة عندما تصبح الأموال متاحة
    July 2007: The secretariat will convene a workshop to examine the results of the project with participants in the project and independent experts. UN تموز/يوليه 2007: تعقد أمانة السلطة حلقة عمل لفحص نتائج المشروع مع المشاركين فيه والخبراء المستقلين.
    It is also proposed that in 2007, a workshop will be held on the geological model and prospectors' guide, specifically to examine the results of the project with project participants and independent experts. UN ويقترح أيضا أن تعقد في عام 2007 حلقة عمل بشأن النموذج الجيولوجي ودليل المنقبين، وذلك على وجه التحديد من أجل بحث نتائج المشروع مع المشاركين فيه والخبراء المستقلين.
    July 2007: The secretariat will convene a workshop to examine the results of the project with project participants and independent experts. Notes UN تموز/يوليه 2007: ستعقد الأمانة حلقة عمل من أجل تدارس نتائج المشروع مع المشاركين في المشروع ومع خبراء مستقلين.
    The Special Representative takes note of and endorses the request by the Director of the National Police for international assistance in establishing a police academy to provide adequate professional training to the police force in Cambodia, and has requested the Cambodia Office of the Centre for Human Rights to explore the project with the National Police. UN ويحيط الممثل الخاص علما بطلب مدير الشرطة الوطنية الحصول على مساعدة دولية في تأسيس كلية للشرطة لتوفير التدريب المهني الكافي لقوات الشرطة في كمبوديا، وهو يؤيد هذا الطلب. وقد طلب من مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان أن يبحث المشروع مع الشرطة الوطنية.
    After a full examination of the project with ICT, it was recognized that the investment could not be offset within a reasonable period by the income generated through the online sales. UN وبعد بحث كامل للمشروع مع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تبيّن أن هذا الاستثمار لا يمكن استعادته خلال فترة زمنية معقولة عن طريق الدخل المتولد من عمليات البيع على الإنترنت.
    271. In paragraph 25, the Board recommended that the Secretary-General, in his sixth annual report on the implementation of the capital master plan, present an update on the schedule of the project, with his evaluation thereof. UN 271 - في الفقرة 25، أوصى المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له.
    25. The Board recommends that the Secretary-General, in his sixth annual progress report on the implementation of the capital master plan present an update on the schedule of the project, with his evaluation thereof. UN 25 - ويوصي المجلس الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع مع إيراد تقييمه له.
    Local breweries had supported the project with the required materials, and three officials from Nigeria were being trained at the plant. UN وقد دعمت مصانع الجعة المحلية المشروع بتقديم ما يلزم من مواد، ويجري تدريب ثلاثة موظفين من نيجيريا في المصنع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more