"the project works" - Translation from English to Arabic

    • أعمال المشروع
        
    • ويعمل المشروع
        
    • الأشغال المتعلقة بالمشروع
        
    • أشغال المشروع
        
    • العمل في المشروع
        
    • أعمال مشروع
        
    The Panel further finds that Fusas had completed 12 per cent of the project works before it left Iraq. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن شركة فوساس أنجزت 12 في المائة من أعمال المشروع قبل مغادرة العراق.
    the project works were completed on 22 February 1985. UN 521- أُنجزت أعمال المشروع في 22 شباط/فبراير 1985.
    Kiska asserted that the project works were carried out between 23 July 1983 and 31 December 1988. UN وأكدت شركة كيسكا أن أعمال المشروع جرت بين 23 تموز/يوليه 1983 و31 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    the project works with the community to restore and strengthen municipal capacities and to generate employment through microenterprises. UN ويعمل المشروع بمشاركة المجتمع المحلي على إعادة إحياء قدرة البلديات وتعزيزها، وخلق فرص عمل عن طريق الاقتصاد الجزئي.
    Bhandari asserted that, as a result of that war, it had to incur extra expenses to complete the project works. UN وزعمت الشركة أنه تعين عليها نتيجة لتلك الحرب تكبد نفقات إضافية لاستكمال الأشغال المتعلقة بالمشروع.
    Wayss & Freytag completed the project works in 1984. UN 76- وقد أنجزت الشركة أشغال المشروع في عام 1984.
    Kiska failed to explain the reasons for the delay in the completion of the project works. UN ولم تعلل شركة كيسكا التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject asserted that pursuant to clause 47 of the contract it had to pay liquidated damages to the Corporation because of the delay in the completion of the project works. UN وتؤكد أنها عملاً بالبند 47 من العقد ألزمت بدفع تعويضات مصفاة إلى المؤسسة بسبب التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject asserted that if it had completed the project works on time, it would have realised a profit of 10 per cent. UN وتؤكد الشركة أنها لو كانت قد أنجزت أعمال المشروع في وقتها المحدد لحققت ربحاً قدره 10 في المائة.
    Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    In this case, Eleject completed the project works. UN والشركة في هذه الحالة أكملت أعمال المشروع.
    Eastern did not provide the date when the project works were completed or the date when the letter of guarantee should have been released. UN ولم تشر الشرقية إلى تاريخ إنجاز أعمال المشروع أو إلى التاريخ الذي كان ينبغي تحرير خطاب الضمان فيه.
    The bond was to be released by the Ministry upon completion of the project works and after Parsons had submitted its final report. UN وكان من المقرر أن تحرر الوزارة الضمان بعد إنجاز أعمال المشروع وبعد تقديم بارسونز لتقريرها النهائي.
    the project works in several key areas, aiming to: UN ويعمل المشروع في مجالات رئيسية عديدة، ويهدف إلى تحقيق ما يلي:
    the project works on a bottom-up approach to mobilize the community and local resources in establishing crime prevention initiatives. UN ويعمل المشروع على إيجاد نهج ينطلق من القاعدة لتعبئة المجتمع والموارد المحلية لخدمة مبادرات تهدف إلى منع الجريمة.
    the project works thanks to volunteers and donations and is welcomed by children, parents and politicians. UN ويعمل المشروع بفضل المتطوعين والهبات ويلقى ترحيباً من الأطفال والآباء والسياسيين.
    Bhandari asserted that, as a result of that war, it had to incur extra expenses to complete the project works. UN وزعمت الشركة أنه نتيجة لتلك الحرب تعين عليها تكبد نفقات إضافية لاستكمال الأشغال المتعلقة بالمشروع.
    Under the contract with Amanat, the project works were to be completed by 31 January 1983. UN 128- وكان يتعين بموجب العقد المبرم مع الأمانة إنجاز الأشغال المتعلقة بالمشروع في 31 كانون الثاني/يناير 1983.
    Ansal asserted that the completion of the project works was delayed due to the war between Iran and Iraq and that it had to incur extra expenses to complete the project works. UN 129 - وزعمت شركة " أنسال " أن إنجاز الأشغال المتعلقة بالمشروع قد تأخر بسبب الحرب بين إيران والعراق، وأنه تعين عليها أن تتكبد نفقات إضافية لاستكمال أشغال المشروع.
    On 29 November 1983, the suspension ended and the project works recommenced on 29 January 1984. UN وانتهى تعليق تنفيذ أشغال المشروع في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1983 واستؤنفت هذه الأشغال في 29 كانون الثاني/يناير 1984.
    the project works were allegedly suspended due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي أن العمل في المشروع توقف بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Hasan asserted that the project works for the Razzaza Project finished in November 1984 and that the final acceptance took place in November 1985. UN 489- وأكدت شركة حسن أن أعمال مشروع الرزازة أُنجزت في تشرين الثاني/نوفمبر 1994 وأن موعد القبول النهائي حُدد في تشرين الثاني/نوفمبر 1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more