"the projected expenditure" - Translation from English to Arabic

    • النفقات المتوقعة
        
    • النفقات المسقطة
        
    • بالنفقات المتوقعة
        
    • الإنفاق الذي كان متوقعا
        
    • والنفقات المتوقعة
        
    • بالإنفاق المتوقع
        
    the projected expenditure for 2012 is $12 million to $15 million. UN وتتراوح النفقات المتوقعة لعام 2012 بين 12 مليون و 15 مليون دولار.
    11. The Secretary-General considers the projected expenditure for the remaining six months to the end of 2013 to be reasonably certain. UN 11 - ويرى الأمين العام أن النفقات المتوقعة لفترة الستة أشهر المتبقية حتى نهاية عام 2013 مؤكدة بشكل معقول.
    the projected expenditure includes a provision for contingency in the amount of $1,050,371, which is calculated at 15 per cent of the construction costs and architect fees. UN وتشمل النفقات المتوقعة اعتمادات للطوارئ قدرها 371 050 1 دولاراً جرى حسابها بنسبة 15 في المائة من تكاليف البناء وأتعاب المهندس المعماري.
    the projected expenditure takes into account termination indemnity payments of some $2 million UN وتأخذ النفقات المسقطة في الحسبان مدفوعات تعويض نهاية الخدمة البالغة حوالي مليوني دولار
    the projected expenditure takes into account termination indemnity payments of some $13 million UN وتأخذ النفقات المسقطة في الحسبان مدفوعات تعويض نهاية الخدمة البالغة حوالي 13 مليون دولار
    The estimated requirements reflect an increase of $45,788,700, or 27.4 per cent, over the projected expenditure for the current period. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    Some funds remain available despite the projected expenditure for 2009 as efforts have been made to organize the requested technical cooperation and assistance activities at the lowest possible cost and with co-funding and cost sharing whenever possible. UN ولا تزال بعض الأموال متوافرة على الرغم من الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2009، نظراً لبذل جهود لتنظيم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة، وبالتمويل المشترك وتقاسم التكاليف عند الإمكان.
    The Advisory Committee notes that the projected expenditure for 2014 is estimated at $12,845,400, a decrease of $924,100 compared with the appropriation. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن النفقات المتوقعة للعام 2014 تقدر بمبلغ 400 845 12 دولار، أي بانخفاض قدره 100 924 دولار بالمقارنة مع الاعتماد المخصص.
    General-purpose fund expenditure is projected to amount to $12.6 million, which closely resembles the projected expenditure in the consolidated budget. UN ويتوقع أن تبلغ النفقات من الأموال العامة الغرض 12.6 مليون دولار، ويماثل هذا المبلغ إلى حد كبير النفقات المتوقعة في الميزانية المدمجة.
    the projected expenditure of $176,700 for extrabudgetary costs will result in an overexpenditure of $23,800, or 15.5 per cent of the extrabudgetary appropriation. A. Administrative costs UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المتوقعة وقدرها 700 176 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى زيادة في النفقات قدرها 800 23 دولار أو ما نسبته 15.5 في المائة من الاعتماد.
    The Secretary-General considers the projected expenditure for the remaining months of 2013 to be reasonably certain (A/68/352/Add.1, para. 11). UN ويعتقد الأمين العام بأن النفقات المتوقعة للأشهر المتبقية من عام 2013 مؤكدة بشكل معقول (A/68/352/Add.1، الفقرة 11).
    76. Table 5 depicts the projected expenditure and annual cost by phase. UN 76 - ويُعطي الجدول 5 صورة عن النفقات المتوقعة والتكلفة السنوية حسب المرحلة.
    In addition, the projected expenditure of $134,700 for extrabudgetary costs will result in an underexpenditure of $18,900 or 12.3 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المتوقعة البالغة 700 134 دولار، في إطار التكاليف الخارجة عن الميزانية، إلى نقص في النفقات قدره 900 18 دولار، أي 12.3 في المائة من الاعتماد.
    This would mean that the projected expenditure for 2007 was $90,800 less than the 2007 estimates approved by the Executive Board. UN وسيعني ذلك أن النفقات المسقطة لعام 2007 تقل بمقدار 800 90 دولار عن تقديرات عام 2007 التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    The balance of $75,600 is the projected expenditure for the travel in the mission area in connection with the peace talks. UN والرصيد البالغ ٦٠٠ ٧٥ دولار يشكل النفقات المسقطة للسفر في منطقة البعثة فيما يتصل بمحادثات السلام.
    In addition, the projected expenditure of $144,300 for extrabudgetary costs would result in an underexpenditure of $13,900, or 8.8 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقطة البالغة 300 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى نقص في الإنفاق قدره 900 13 دولار أو ما نسبته 8.8 في المائة من الاعتماد.
    In addition, the projected expenditure of $144,300 for extrabudgetary costs will result in an underexpenditure of $13,900, or 8.8 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقطة وقدرها 300 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى نقص في النفقات قدره 900 13 دولار أو ما نسبته 8.8 في المائة من الاعتماد.
    In addition, the projected expenditure of $144,100 for extrabudgetary costs will result in an overexpenditure of $13,100, or 10 per cent of the appropriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقطة وقدرها 100 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى زيادة في النفقات قدرها 100 13 دولار أو 10 في المائة من الاعتمادات.
    This estimate reflects an overall increase of $45,808,800, or 24.9 per cent, over the projected expenditure for the current period. UN ويعكس هذا التقدير زيادة إجمالية بقيمة 800 808 45 دولار، أو بنسبة 24.9 في المائة مقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    The estimated requirements under operational costs for 2012/13 reflect an increase of $26,177,900, or 7.1 per cent, over the projected expenditure for the current period. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة في إطار التكاليف التشغيلية للفترة 2012/2013 ارتفاعا بمقدار 900 177 26 دولار، أي 7.1 في المائة، مقارنة بالنفقات المتوقعة في الفترة الحالية.
    Some funds remain available despite the projected expenditure for 2007 as some activities did not take place and efforts have been made to organize the requested technical cooperation and assistance activities at the lowest possible cost and with funding available from other organizations where possible. UN ولا تزال بعض الأموال متوافرة رغم الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2007، نظرا لعدم تنفيذ بعض الأنشطة، وجراء بذل الجهود لتنظيم أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة وبتمويل متاح من منظمات أخرى، عند الإمكان.
    5. In fact, the deficit for 2005 would have been even greater as, in June 2005, a $7 million gap was forecast between the estimated 2005 income of $14 million and the projected expenditure of $21 million. UN 5 - والواقع أن معدل العجز في عام 2005 كان سيصبح أعلى، حيث أنه في حزيران/ يونيه 2005 جرى التنبؤ بأن الفارق بين إيرادات عام 2005 المقدرة بمبلغ 14 مليون دولار والنفقات المتوقعة بمبلغ 21 مليون دولار سيصل إلى 7 ملايين دولار.
    In this way, management would be better apprised of the projected expenditure in relation to the approved budget. UN وبهذه الطريقة، ستكون الإدارة على دراية أفضل بالإنفاق المتوقع فيما يتعلق بالميزانية المعتمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more