"the projected number" - Translation from English to Arabic

    • العدد المتوقع
        
    • العدد المسقط
        
    • والعدد المتوقع
        
    The delays were caused by an increase of 160 cases compared with the projected number of cases UN وتعزى حالات التأخير إلى ارتفاع عدد الحالات إلى 160 حالة بالمقارنة مع العدد المتوقع
    the projected number of participants in such programmes is 12,700 in 2014 and 13,100 in 2015. UN ويبلغ العدد المتوقع للمشاركات في هذه البرامج 700 12 امرأة في عام 2014 و 100 13 امرأة في عام 2015.
    60. According to several delegations, an increase in the examination of submissions would be required for the Commission to handle the projected number of submissions. UN 60 - واستنادا إلى وفود عدة، سيلزم زيادة فحص الطلبات كيما تتمكن اللجنة من تجهيز العدد المتوقع منها.
    the projected number of returning refugees was hence reduced to 1.3 million. UN لذا فقد خفض العدد المسقط من اللاجئين العائدين الى ١,٣ مليون.
    The staff costs also take into consideration the expected conversion of international staff from 300 series to 100 series (223), the projected number of staff encumbering posts at lower levels (283) and the revised salary scales approved for 300-series staff, Professional staff and above and Field Service staff, effective 1 January 2003. UN ويُراعى في تكاليف الموظفين أيضا التحول المنتظر للموظفين الدوليين من الفئة 300 إلى الفئة 100 (223)، والعدد المتوقع للموظفين الذين يشغلون وظائف من المستويات الدنيا (283)، وجداول المرتبات المنقحة المعتمدة لموظفي الفئة 300، وموظفي الفئة الفنية وما فوقها وموظفي الخدمات الميدانية، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    68. A number of delegations supported strengthening the Division acting as Secretariat of the Commission in anticipation of the projected number of submissions. UN 68 - وأيد عدد من الوفود تعزيز الشعبة بصفتها أمانة للجنة، وذلك تحسبا لورود العدد المتوقع من الطلبات.
    21. The Advisory Committee notes that the projected number of military and police personnel for 2009/10 will exceed 115,000. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العدد المتوقع من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2009-2010 سيتجاوز 000 115 فرد.
    87. The variance is mainly owed to the reduced requirements for hazardous duty station allowances to reflect the projected number of working days of staff in the area of operations in the 2008/09 period. UN 87 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة بحيث تعكس العدد المتوقع لأيام عمل الموظفين في منطقة العمليات في الفترة 2008/2009.
    4. Given the projected number of investigations, arrests and detainees, the continued growth of the Tribunal's workload is to be expected. UN 4 - وإذا ما وُضع في الاعتبار العدد المتوقع للتحقيقات والاعتقالات والمحتجزين فإنه من المنتظر استمرار نمو عبء عمل المحكمة.
    the projected number of affected persons requiring food assistance for the last four months of the year and well into 2003 has risen from an estimate in January 2002 of 3.2 million to 6.5 million as at August 2002. UN وارتفع العدد المتوقع للأشخاص المتأثرين المحتاجين لمساعدة غذائية للأشهر الأربعة الأخيرة من العام وفي عام 2003 من تقدير بلغ في كانون الثاني/يناير 2002، 3.2 مليون إلى 6.5 مليون في آب/أغسطس 2002.
    (b) An increase of $4.0 million in the cost of medical supplies due to higher prices and an increase in the projected number of patient visits; UN (ب) زيادة بمقدار 4 ملايين دولار في تكاليف اللوازم الطبية نظرا لارتفاع الأسعار وتزايد العدد المتوقع لزيارات المرضى؛
    10. The identification and voter registration processes were officially completed by 30 June 2009 with 6,552,694 people, or 75 per cent of the projected number of people registered. UN 10 - وقد أكملت عمليتا تحديد الهوية وتسجيل الناخبين رسميا بحلول 30 حزيران/يونيه 2009، حيث تم تسجيل 694 552 6 شخصا أو 75 في المائة من العدد المتوقع من الأشخاص.
    the projected number of 96,000 personnel for 2006/07 is based on current authorized personnel levels and does not include a further expansion of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) that will include both military and civilian personnel. UN ويستند العدد المتوقع البالغ 000 96 شخص للفترة 2006/2007 إلى مستويات الموظفين الحالية المأذون بها ولا يشتمل على توسعة أخرى لبعثة الأمم المتحدة في السودان التي ستتضمن أفرادا عسكريين ومدنيين.
    8. According to the Department for General Assembly and Conference Management, the projected number of General Service vacancies in the Text Processing Section from 2005 to 2009 is 47, as shown in table 1. UN 8 - وفقا لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فإن العدد المتوقع من شواغر فئة الخدمات العامة في قسم تجهيز النصوص من عام 2005 إلى عام 2009 هو 47 وظيفة على النحو المبين في الجدول 1.
    39. States parties have generally expressed support for the idea of strengthening of the Division in anticipation of the projected number of submissions. UN 39 - وتعرب الدول الأطراف بوجه عام عن تأييدها لفكرة تعزيز الشعبة تحسبا لمواجهة العدد المتوقع من الطلبات().
    It was also indicated that 11 more were planned for completion during the 2011/12 period, to bring the projected number of centres completed by the end of the period to 36. UN وأُشير أيضا إلى أنه من المزمع إكمال تشييد 11 مركزا إضافيا خلال الفترة 2011/2012، كي يصل العدد المتوقع من المراكز المكتملة بحلول نهاية الفترة 36 مركزا.
    In view of the increased entry restrictions imposed by the Lebanese authorities at the border, the projected number of Palestine refugees from the Syrian Arab Republic by the end of the year has now been revised downward to approximately 60,000. UN ونظراً للقيود المتزايدة التي فرضتها السلطات اللبنانية على الدخول على الحدود، فقد عُدِّل العدد المتوقع من اللاجئين الفلسطينيين القادمين من الجمهورية العربية السورية بحلول نهاية العام وانخفض إلى قرابة 000 60 شخص.
    29.6 Under the subprogramme on investigations, 359 cases were reported, which far exceeded the projected number of cases anticipated, and 310 were completed during the biennium. UN ٩٢-٦ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الخاص بالتحقيقات، تم اﻹبلاغ عن ٣٥٩ حالة، وهذا الرقم يتعدى كثيرا العدد المسقط للحالات المحتملة، وتم إنجاز ٣١٠ حالات في فترة السنتين.
    Table 28C.11 and paragraph 28C.34 (c) (ii) of the budget contain information on the projected number of participants in staff development and training programmes and the type of training foreseen for the biennium 2006-2007. UN ويتضمن الجدول 28 جيم - 11 والفقرة 28 جيم - 34 (ج) ' 2` من الميزانية معلومات عن العدد المسقط للمشتركين في برامج تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم ونوع التدريب المتوقع لفترة السنتين 2006-2007.
    This takes into account the progressive reduction of international staff which began on July 2002 and is projected to decrease further from 910 in July 2004 to 775 by June 2005, the conversion of 223 international staff from the 300 to the 100 series, the projected number of staff encumbering posts at lower levels (283) and the revised salary scales approved effective 1 January 2003. UN وهذا يراعي التخفيض التدريجي لعدد الموظفين الدوليين الذي بدأ في تموز/يوليه 2002؛ وتوقع تضاؤل ذلك العدد مرة أخرى من 910 في تموز/يوليه 2004 إلى 775 بحلول حزيران/يونيه 2005، وتحويل 223 موظفا من المجموعة 300 إلى المجموعة 100، والعدد المتوقع للموظفين الذين يشغلون وظائف من الرتب الدنيا (283)، وجداول المرتبات المنقحة المعتمدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    j Data for the period 2001/02 to 2005/06 represent the authorized number of posts funded from the support account, the regular budget and UNLB; data for 2006/07 comprise the authorized number funded from the regular budget and the projected number to be funded from the support account and UNLB. UN (ي) تمثل البيانات المتعلقة بالفترة من 2001/2002 إلى 2005/2006 العدد المأذون به من الوظائف الممولة من حساب الدعم، والميزانية العادية وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي؛ أما البيانات عن الفترة 2006/2007 فتشمل العدد المأذون به من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والعدد المتوقع تمويله من حساب الدعم وميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more