"the proliferation of light weapons" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الأسلحة الخفيفة
        
    • بانتشار اﻷسلحة الخفيفة
        
    • وانتشار الأسلحة الخفيفة
        
    • موضوع انتشار اﻷسلحة الخفيفة
        
    the proliferation of light weapons is one of the causes of the spread of conflict. UN إن انتشار الأسلحة الخفيفة هو أحد الأسباب لانتشار الصراعات.
    I must mention here the troubling issue of children affected by conflict, child soldiers, for the link between the proliferation of light weapons and the intolerable fate of these children is only too obvious. UN ولا بد لي من الإشارة هنا إلى القضية المقلقة بخصوص الأطفال المتضررين من الصراعات، والأطفال الجنود، إذ أن الصلة بين انتشار الأسلحة الخفيفة والمصير الذي يفوق الاحتمال لهؤلاء الأطفال صلة واضحة.
    Belgium also aims to combat the proliferation of light weapons and small arms. UN وترمي بلجيكا أيضاً إلى مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة.
    The former Secretary-General of OAU and Head of the United Nations Advisory Mission on the proliferation of light weapons in the Sahara-Sahel subregion, William A. Eteki-Mboumoua, also made opening remarks. UN وألقى ويليام أ. إتيكي مبوموا، اﻷمين العام السابق لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ورئيس البعثة الاستشارية المعنية بانتشار اﻷسلحة الخفيفة في الصحراء الكبرى - الساحل دون اﻹقليمية.
    My country would like to recall here its dedication to the strengthening of that moratorium, convinced that success in the struggle against the scourge and the proliferation of light weapons demands adherence of all. UN ويود وفدي أن يذكر هنا بإخلاصه لتعزيز ذلك الوقف الاختياري، مقتنعا بأن النجاح في مكافحة بلوى وانتشار الأسلحة الخفيفة يتطلب التزام الجميع.
    During the visit, the Director of the Centre officially inaugurated the National Commission for the Fight Against the proliferation of light weapons in Guinea. UN وخلال الزيارة، افتتح مدير المركز رسميا أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غينيا.
    The National Commission to Combat the proliferation of light weapons has taken into account the opinion handed down by the Supreme Court. UN أخذت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في الاعتبار الفتوى الصادرة عن المحكمة العليا.
    This year it will commit itself to the issues of the proliferation of light weapons and anti-personnel mines. UN وفي هذه السنة ستلزم سويسرا نفسها بقضايا انتشار الأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد.
    However, common security does not stop with the control of conventional and unconventional arms or with halting the proliferation of light weapons. UN ومع ذلك، لا يقتصر أمننا المشترك على التحكم بالأسلحة التقليدية وغير التقليدية أو على وقف انتشار الأسلحة الخفيفة.
    Mali is fully committed to work to halt the plague of the proliferation of light weapons. I appeal for greater coordinated support for regional efforts, including support for moratoriums, respect for embargoes on arms deliveries and the strengthening of controls. UN ومالي ملتزمة بالكامل بالعمل لوقف طاعون انتشار الأسلحة الخفيفة وأطالب بزيادة الدعم المنسق للجهود الإقليمية، ومنها دعم الوقف الاختياري واحترام صور الحظر على تسليم الأسلحة وتعزيز الضوابط.
    - The Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), which helps to combat the proliferation of light weapons and the use of landmines in Africa. UN :: مشروع التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي يسهم في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة واستخدام الألغام في أفريقيا.
    The Government of Benin has also established a National Commission to control the proliferation of light weapons, in implementation of the provisions of a convention signed under the aegis of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN كذلك أنشأت حكومة بنن لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة تنفيذا لأحكام اتفاقية وقعت تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Also, following the creation of the National Committee against the proliferation of light weapons and in order to allow this agency to make an effective contribution to the fight against terrorism, it is important to provide it with adequate equipment. UN بالإضافة إلى ذلك، عقب إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وبغية تمكين هذه الهيئة من الإسهام بفعالية في مكافحة الإرهاب، بات من الضروري تزويدها بالمعدات اللازمة.
    - At the regional level, the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), which helps to combat the proliferation of light weapons and the use of landmines in Africa. UN :: وعلى الصعيد الإقليمي، برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي أسهم في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة واستخدام الألغام في أفريقيا.
    However, it expressed concern about the precariousness of the general security situation, in particular, the proliferation of light weapons, which had resulted in an increase in the activities of gangsters and bands as well as the continuing tensions on the border with Chad. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء هشاشة الأوضاع الأمنية العامة، ولا سيما انتشار الأسلحة الخفيفة بشكل أدى إلى زيادة أنشطة العصابات وقطاع الطُرق، وكذلك استمرار التوترات على الحدود مع تشاد.
    In order to extirpate this evil the countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS) adopted a Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in West Africa and has established national commissions to combat the proliferation of light weapons. UN وبغية استئصال هذا الشر، اعتمدت بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقفا اختياريا لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، وأنشأت لجانا وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة.
    In that regard, in West Africa and in the context of the Economic Community of West African States (ECOWAS), we have taken significant measures to stem the scourge of the proliferation of light weapons. UN وفي هذا الصدد، اتخذنا في غرب أفريقيا وفي إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تدابير هامة لاجتثاث آفة انتشار الأسلحة الخفيفة.
    It is urgent to find appropriate solutions with a view to the effective implementation of the Programme of Action and to ensure that the developing countries which are affected by the proliferation of light weapons receive the necessary assistance to help them combat this scourge. UN ومن الملح إيجاد حلول مناسبة بغية تنفيذ برنامج العمل بفعالية وضمان أن تتلقى البلدان النامية المتضررة من انتشار الأسلحة الخفيفة المساعدة الضرورية لمساعدتها على مكافحة هذه الآفة.
    Given that national situations have major regional repercussions, the President of the Republic of Mali, His Excellency Mr. Alpha Oumar Konaré, in 1994 requested and obtained special assistance from the Secretary-General through the establishment of an Advisory Mission on the proliferation of light weapons in the Saharo-Sahelian subregion. UN نظرا ﻷن للحالات الوطنية عواقب إقليمية وخيمة، طلب فخامة الرئيس ألفا أومار كونار، رئيس جمهورية مالي، في عام ٤٩٩١، مساعدة خاصة من اﻷمين العام ونال تلك المساعدة من خلال تشكيل بعثة استشارية معنية بانتشار اﻷسلحة الخفيفة في المنطقــة الصحراويــة الساحلية دون اﻹقليمية.
    In the context of the sixth ministerial meeting, a presentation was made on this subject by Mr. William Eteki-Mboumoua, former Secretary-General of the Organization of African Unity, in his capacity as head of my Advisory Mission on the proliferation of light weapons in the Sahara-Sahel subregion. UN وفي إطار الاجتماع الوزاري السادس قدم السيد ويليام إتيكي - امبوموا، اﻷمين العام السابق لمنظمة الوحدة الافريقية بصفته رئيس بعثتي الاستشارية المعنية بانتشار اﻷسلحة الخفيفة في منطقة الصحراء الكبرى والساحل دون اﻹقليمية، عرضا بشأن هذا الموضوع.
    One cannot speak of peace and security in Africa without mentioning drugs and narcotics trafficking and their clear link with armed conflicts, the proliferation of light weapons, money-laundering, the financing of organized transnational crime and terrorism. UN والمرء لا يسعه أن يتكلم عن السلام والأمن في أفريقيا من دون أن يشير إلى الاتجار بالمخدرات والعقاقير، والى صلته الواضحة بالصراعات المسلحة وانتشار الأسلحة الخفيفة وغسل الأموال وتمويل الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    the proliferation of light weapons in particular was a major concern of the Board. UN وكان موضوع انتشار اﻷسلحة الخفيفة من المواضيع التي لقيت اهتماما كبيرا من المجلس بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more