"the proliferation of wmd" - Translation from English to Arabic

    • انتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • لانتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • بانتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    We also support other international mechanisms and initiatives designed to prevent the proliferation of WMD. UN كما ندعم الآليات والمبادرات الدولية الأخرى الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Singapore takes the proliferation of WMD, their means of delivery and related items very seriously. UN وتتعامل سنغافورة بجدية شديدة مع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائط نقلها والمواد المتعلقة بها.
    In the relatively brief period that this nation has been a member of the United Nations, the FSM has made significant headway in acceding to international instruments aimed at preventing the proliferation of WMD. UN وخلال الفترة القصيرة نسبيا التي مضت على التحاق ميكرونيزيا بعضوية الأمم المتحدة، أحرز هذا البلد تقدما كبيرا في مجال الانضمام إلى الصكوك الدولية الهادفة إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Preventing the proliferation of WMD and dealing with inhumane weapons would seem to fall into this category. UN وقد يبدو أن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتناول مسألة الأسلحة اللاإنسانية يندرجان في هذه الفئة.
    Consistent with UNSCR 1540, states should enact, implement and maintain strong legal, regulatory, and enforcement authority against the proliferation of WMD. UN .طبقا للقرار ألأممي 1540، على الدول أن تعمل على تنفيذ القوانين الصارمة لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    EU Strategy for Preventing the proliferation of WMD UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Kazakhstan takes systematic practical action to prevent and suppress the proliferation of WMD UN تتخذ كازاخستان إجراءات منهجية عملية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وقمعه
    7. the proliferation of WMD by countries of concern has been a priority of the Portuguese Government. UN 7 - وما برح انتشار أسلحة الدمار الشامل بواسطة البلدان المعنية يشكل أولوية للحكومة البرتغالية.
    This strategy identifies a number of threats for the next decade, one of these major threats being the proliferation of WMD. UN وتحدد هذه الاستراتيجية جملة من التهديدات المنتظـرة في العقد المقبل، ومن بين تلك التحديات الكبرى انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Commitment to prevent the proliferation of WMD, their means of delivery and related materials. UN الالتزام بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها.
    We are actively engaged in the G-8 Global Partnership against the proliferation of WMD. UN ونشارك بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We are currently in the process of considering participating in some other international initiatives aimed at suppressing the proliferation of WMD. UN وننظر حالياً في مسألة المشاركة في بعض المبادرات الدولية الأخرى التي ترمي إلى وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Multilateral efforts are an important part of our campaign to combat the proliferation of WMD. UN وتشكل الجهود المتعددة الأطراف جزءاً هاماً من حملتنا لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The government of the Republic of Korea (ROK) believes that the Resolution will contribute greatly to the prevention of the proliferation of WMD. UN وتعتقد حكومة جمهورية كوريا أن القرار سيسهم إسهاما كبيرا في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Norway strongly supports bilateral and multilateral initiatives and co-operation to prevent the proliferation of WMD. UN :: تدعم النرويج بقوة المبادرات والتعاون الثنائيين ومتعددي الأطراف لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Government of the Republic of Albania has taken appropriate legislative measures in order to prevent the proliferation of WMD. UN واتخذت حكومة جمهورية ألبانيا التدابير التشريعية المناسبة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Republic of Latvia has a range of legislative measures in place to prevent the proliferation of WMD. UN وضعت جمهورية لاتفيا جملة من التدابير التشريعية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    We will also continue to support the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), which complements the global efforts against the proliferation of WMD and their means of delivery. UN وسوف نواصل أيضا دعم عمل لجنة القرار 1540، الذي يكمل الجهود العالمية من أجل مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    This process must be incremental as to initially addressing the more real and current threats to international peace and security, namely the proliferation of WMD, as well as the threat of international terrorism. UN ويجب التدرج في هذه العملية ابتداء بمعالجة المخاطر الأصلية والراهنة التي تهدد السلم والأمن الدوليين، أي على وجه التحديد انتشار أسلحة الدمار الشامل وخطر الإرهاب الدولي.
    The legitimate tools available to the world community to halt the proliferation of WMD have grown weak. UN لقد ضعفت الوسائل المتاحة للمجتمع الدولي لوضع حد لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They show the interest of the countries in the Group of 8 in continuing active and coordinated efforts with a view to finding answers to contemporary challenges and threats linked to the proliferation of WMD. UN فهي تبين اهتمام مجموعة البلدان الثمانية بمواصلة الجهود الفعالة والمنسقة قصد إيجاد أجوبة على التحديات والتهديدات المعاصرة المتعلقة بانتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more