"the promotion of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون
        
    • وتعزيز التعاون
        
    • وتشجيع التعاون
        
    • تشجيع التعاون
        
    • التشجيع على التعاون
        
    • بتشجيع التعاون
        
    • النهوض بالتعاون
        
    • إلى تشجيع وتطوير التعاون
        
    • لتشجيع التعاون
        
    Recalling its previous resolutions on the promotion of cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    FDI in Africa should be encouraged through, inter alia, the promotion of cooperation between industrialized countries and Africa. UN وينبغي تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا بوسائل منها تعزيز التعاون بين البلدان الصناعية وأفريقيا.
    Such measures run counter to the promotion of cooperation and partnerships which is required for the creation of a favourable environment for the benefit of all at the international level. UN وتتعارض هذه التدابير مع تعزيز التعاون والشراكات اللازمة لتهيئة بيئة ملائمة يستفيد منها الجميع على الصعيد الدولي.
    They are also a valuable tool for the economic development of Africa and the promotion of cooperation between the two sides of the Mediterranean. UN ويشكلان أيضا أداة ثمينة للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وتعزيز التعاون بين ضفتي البحر الأبيض المتوسط.
    Among those guidelines, we emphasize the promotion of a multipolar world, the promotion of cooperation with developing countries, the encouragement of regional confidence and security, and the implementation of a comprehensive hemispheric security regime characterized by a multidimensional approach. UN ومن بين تلك المبادئ نؤكد على تشجيع عالم متعدد الأقطاب، وتشجيع التعاون مع البلدان النامية، وتشجيع الثقة والأمن الإقليميين، وتنفيذ نظام أمن شامل لنصف الكرة الغربي يتسم بنهج متعدد الأبعاد.
    This also includes the promotion of cooperation between German and foreign civil society. UN ويشمل ذلك أيضاً تشجيع التعاون بين منظمات المجتمع المدني الألمانية والأجنبية.
    To achieve this goal, we encourage the promotion of cooperation with non-governmental organizations, community-based organizations and other elements of civil society, as available. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، نحن نشجِّع على تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وسائر عناصر المجتمع المدني المتاحة.
    Recalling its previous resolutions on the promotion of cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Recalling its previous resolutions on the promotion of cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Recalling its previous resolutions on the promotion of cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    The first is a wealth of experience in the study and analysis of national economies and in the promotion of cooperation among all countries of the region. UN وأولها هو الخبرة الثرية المكتسبة في دراسة وتحليل الاقتصادات الوطنية وفي تعزيز التعاون فيما بين جميع بلدان المنطقة.
    Recalling its previous resolutions on the promotion of cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Recalling its resolution 47/11 of 29 October 1992 relating to the promotion of cooperation between the United Nations and the Organization of American States, UN إذ تشير الى قرارها ٧٤/١١ المؤرخ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية،
    Equally important, the Committee noted, was the promotion of cooperation through regular meetings between satellite operators, ground station operators and users. UN وأشارت اللجنة إلى أن تعزيز التعاون عن طريق عقد اجتماعات دورية بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين له نفس القدر من اﻷهمية.
    57. A further approach supported by UNODC for the promotion of cooperation between countries is the use of border liaison offices to facilitate information exchange and an inter-agency approach to preventing and combating illicit trafficking. UN 57 - وهناك نهج آخر يدعمه المكتب من أجل تعزيز التعاون بين البلدان، وهو استخدام مكاتب الاتصال الحدودية لتيسير تبادل المعلومات واتباع نهج مشترك بين الوكالات لمنع الاتجار غير المشروع ومكافحته.
    The fulfilment of international obligations, verification, accountability and the promotion of cooperation for the same purpose are therefore important aspects. UN ولذلك، فإنه من الأهمية بمكان الامتثال للالتزامات الدولية والتحقق والمساءلة وتعزيز التعاون تحقيقا لهذا الغرض.
    The Forum is of significant value for the establishment of business networking opportunities and the promotion of cooperation and understanding among the more than 1,000 participants. UN ويتسم المنتدى بقيمة كبيرة لإقامة شبكات الأعمال التجارية وتعزيز التعاون والتفاهم بين أكثر من 000 1 مشارك في اجتماعاته.
    Specifically, the lifting of the embargo will create a climate more conducive to the normalization of relations between the two countries and contribute in a concrete manner to the stability of the region and to the promotion of cooperation. UN وسيؤدي رفع الحصــــار علـــى وجـــه التحديـــد الــى تهيئة مناخ يفضي بقدر أكبر الى تطبيع العلاقات بين البلدين، ويسهم بطريقـــة ملموسة في استقرار المنطقة وتعزيز التعاون.
    In that regard, it was necessary to emphasize the relationship between the strengthening of the safeguards system and the promotion of cooperation and peaceful uses of nuclear energy. UN ومن الضروري، في هذا الصدد، التأكيد على العلاقة بين تعزيز نظام الضمانات وتشجيع التعاون والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The organization also attaches great importance to the promotion of cooperation and the exchange of information. UN وهي تعلق أيضا أهمية كبيرة على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات.
    15. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities; UN 15- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزوّد المقرر الخاص بكل ما يحتاج إليه من مساعدة ودعم في سبيل الوفاء بولايته، بطرق تشمل التشجيع على التعاون بينه وبين غيره من الجهات في منظومة الأمم المتحدة التي تعنى بمكافحة الأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛
    Reaffirming its resolution 37/248 of 21 December 1982 and all other relevant General Assembly resolutions on the promotion of cooperation between the United Nations and the Southern African Development Community, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٣٧/٢٤٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، وسائر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بتشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي،
    We have added to our objectives the promotion of cooperation among nuclear-weapon-free zones, strengthening our resolve to achieve a nuclear-weapon-free world. UN وقد أضفنا إلى أهدافنا النهوض بالتعاون بين المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، مما يقوي عزمنا على تحقيق عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    Legislative and other measures for the promotion of cooperation and international contacts in the area of culture (e). UN (ه) تدابير تشريعية وتدابير حكومية أخرى تهدف إلى تشجيع وتطوير التعاون والاتصالات الدولية في الميدان الثقافي
    We believe that the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea provides a very good basis for the promotion of cooperation as well as for the prevention or avoidance of conflicts in the seas and oceans, including in the South China Sea area. UN ونعتقد أن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، لعام ١٩٨٢ توفر أساسا ممتازا لتشجيع التعاون ومنع أو تفادي الصراعات في البحار والمحيطات، بما فيها منطقة بحر الصين الجنوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more