| This relates to the promotion of culture by the public authorities and the obligation to make it accessible to all citizens. | UN | يهدف هذا المبدأ إلى تأمين النهوض بالثقافة من جانب السلطات العامة والالتزام بتسهيل وصول جميع المواطنين إلى الثقافة. |
| The status and work of the cultural organizations, including the Committee for the promotion of culture and Arts, are explained in paragraphs 534-543 of the initial report. | UN | كما ترد في الفقرات من 534 إلى 543 من التقرير الأولي إشارة إلى وضع المنظمات الثقافية والأعمال التي تضطلع بها ومن هذه المنظمات لجنة النهوض بالثقافة والفنون. |
| The Fund for the promotion of culture and the Arts was established in 1973 under Article 6 of the Culture and Arts Promotion Act to support creative and research activities of artists in various fields and to popularize the arts. | UN | وأنشئ صندوق تعزيز الثقافة والفنون في عام 1973 بموجب المادة 6 من قانون النهوض بالثقافة والفنون من أجل دعم الأنشطة الإبداعية والبحثية للفنانين في مختلف الميادين وترويج الفنون. |
| Guatemala considered the promotion of culture as a propeller of development. | UN | واعتبرت غواتيمالا أن تعزيز الثقافة هو دافع للتنمية. |
| It has been used for the promotion of culture and arts and provided 106.6 billion won to 10 organizations including the Korea Culture and Arts Foundation in 1996. | UN | كما استخدم الصندوق في تعزيز الثقافة والفنون وقدم 106.6 مليار ون إلى 10 منظمات، منها المؤسسة الكورية للثقافة والفنون في عام 1996. |
| We therefore recognize the need to allocate the human, financial and institutional resources required for the promotion of culture. | UN | ونقر لذلك بالحاجة إلى تخصيص الموارد البشرية والمالية والمؤسسية المطلوبة للنهوض بالثقافة. |
| The Foundation for the Social Promotion of Culture (FPSC) is a Non Governmental Organization (NGO) from Spain, working since 1987 for human development and the promotion of culture. | UN | مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة منظمة غير حكومية في أسبانيا، وقد دأبت المؤسسة على العمل منذ عام 1987 من أجل التنمية البشرية والنهوض بالثقافة. |
| She appealed to the United Nations to encourage the Government of Kenya to adopt the current draft constitution, which contained a recognition of minorities in the preamble and a bold definition of minorities and provided for minority communities' protection and full participation in political, social and economic life, as well as a chapter on the promotion of culture. | UN | ووجهت نداء إلى الأمم المتحدة لكي تشجع حكومة كينيا على اعتماد مشروع الدستور الحالي الذي يتضمن اعترافاً بالأقليات في الديباجة وتعريفاً واضحاً للأقليات وينص على حماية الأقليات وعلى مشاركتها الكاملة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، كما يتضمن فصلاً عن النهوض بالثقافة. |
| 53. Decree No. 69-57 of 27 January 1996 established the organization chart of the High Commission, which comprises four directorates charged respectively with the promotion of culture, education and research, communication and general administration. | UN | 53- ونص المرسوم رقم 69-57 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1996 على التنظيم الداخلي لإدارة اللجنة العليا للأمازيغية. وتنقسم أنشطة هذه الأخيرة إلى أربعة أقسام: النهوض بالثقافة والتعليم والبحث والاتصال والإدارة العامة. |
| Apart from this distribution of specific responsibilities, the system's fundamental rule is to be found in article 148.17 and in article 149.2, which assign the " promotion of culture " to the Autonomous Communities and " the service of culture " to the State respectively. | UN | وبصرف النظر عن توزيع هذه الاختصاصات المحددة، فإن المعيار الرئيسي للنظام منصوص عليه في الفقرة ٧١ من المادة ٨٤١ والفقرة ٢ من المادة ٩٤١ اللتين تسندان مسألة " النهوض بالثقافة " الى اﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي و " مسألة الخدمة الثقافية " إلى الدولة، على التوالي. |
| 12. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; | UN | 12 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة الشؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميدانيّ التعليم والاتصال، مع السعى إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
| 12. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; | UN | 12 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
| 12. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; | UN | 12 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
| 421. The Korean Government awards prizes every year to artists who have contributed to the promotion of culture in accordance with article 13 of the Cultural Arts Promotion Act. | UN | 421- تمنح الحكومة الكورية جوائز سنوية للفنانين الذين ساهموا في تعزيز الثقافة وفقاً للمادة 13 من قانون النهوض بالفنون الثقافية. |
| The objective of Act I on Radio and Television Broadcasting is to ensure: (i) free and independent radio and television broadcasting; (ii) the freedom to disseminate objective and impartial information; (iii) the promotion of culture at the national and international levels; (iv) the prevention of the creation of a monopoly in the provision of information. | UN | والهدف من القانون رقم 1 للإذاعة والتلفزيون هو كفالة: `1` حرية واستقلالية البث الإذاعي والتلفزيوني؛ `2` حرية نشر المعلومات الموضوعية والمحايدة؛ `3` تعزيز الثقافة على الصعيدين الوطني والدولي؛ `4` منع إقامة الاحتكارات في توفير المعلومات. |
| 314. Regrettably this has not proved sufficient for the promotion of culture over the past few years. Highly important are the provisions in the Regulations of the National Arts Centres of the Ministry of Culture. | UN | ٤١٣- ولﻷسف ثبت أن ذلك غير كافٍ للنهوض بالثقافة في السنوات القليلة الماضية ومما له أهمية بالغة النصوص الواردة في لائحة مراكز الفنون الوطنية لوزارة الثقافة. |
| 11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; | UN | 11 - تشجع على مواصلة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للنهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
| 11. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; | UN | 11 - تشجع على مواصلة التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للنهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
| 239. In Guatemala there is a set of laws promulgated at various times which govern aspects of the conservation of the cultural heritage and the promotion of culture and the ability of individuals to take part in the country's cultural life. | UN | 239- توجد في غواتيمالا مجموعة من القوانين التي صدرت في أوقات مختلفة، وهي تحكم جوانب صون التراث الثقافي والنهوض بالثقافة وقدرة الأفراد على المشاركة في الحياة الثقافية للبلاد. |
| 497. This relates to the promotion of culture by the authorities and the obligation to make it accessible to all citizens. | UN | 497- يتعلق هذا المبدأ بتشجيع الثقافة من جانب السلطات العامة، وبالالتزام بتسهيل وصول جميع المواطنين إلى الثقافة. |
| The organization works for the promotion and respect of human rights in the Arab region, focusing on advocacy and the promotion of culture. | UN | تعمل المنظمة من أجل تعزيز واحترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية، مع التركيز على الدعوة وتعزيز الثقافة. |
| There are also institutions of a private nature in Paraguay, such as the Institute of Fine Arts, and support is given by various embassies and cultural centres to the promotion of culture. | UN | كما يوجد في باراغواي مؤسسات خاصة، كمعهد الفنون الجميلة، وتدعم سفارات ومراكز ثقافية شتى عملية نشر الثقافة. |