"the promotion of equal opportunities" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تكافؤ الفرص
        
    • لتعزيز تكافؤ الفرص
        
    • وتعزيز تكافؤ الفرص
        
    • بتعزيز تكافؤ الفرص
        
    • النهوض بتكافؤ الفرص
        
    • تعزيز الفرص المتساوية
        
    • تعزيز المساواة في الفرص
        
    • وتشجيع تكافؤ الفرص
        
    the promotion of equal opportunities for men and women within the education sector is a matter of national priority. UN يمثل تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال التعليم أولوية وطنية.
    None the less, the legal basis for ensuring the promotion of equal opportunities for women did exist, and Romania's accession to various international human rights instruments had led to the repeal, amendment and adoption of laws. UN وبالرغم من ذلك، فإن اﻷساس القانوني اللازم لضمان تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة قائم فعلا، وإن انضمان رومانيا إلى مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان قد أدى إلى إلغاء وتعديل واتخاذ القوانين.
    the promotion of equal opportunities for women as representatives in decision-making processes in the spheres of disarmament, non-proliferation and arms control will also constitute an important contribution to international peace and security. UN وإن تعزيز تكافؤ الفرص للنساء كممثلات في عمليات صنع القرارات بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة سيمثل أيضا مساهمة هامة في إرساء السلام والأمن الدوليين.
    Romania was also participating in an International Labour Organization pilot programme for the promotion of equal opportunities in labour administration. UN كما تشترك رومانيا في برنامج رائد لمنظمة العمل الدولية لتعزيز تكافؤ الفرص في إدارة العمل.
    National legislation also includes rules on non-discrimination and the promotion of equal opportunities and equal treatment for all workers. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال.
    The Committee also submits annual reports to the Assembly on those arrangements and their effectiveness, as well as reviewing and reporting to the Assembly its conclusions on the annual reports, submitted to the Assembly, by public bodies concerned with the promotion of equal opportunities. UN وتقدم اللجنة أيضا التقارير السنوية إلى الجمعية الوطنية بشأن هذه الترتيبات وفعاليتها. وعن استعراض ما توصلت إليه من نتائج بشأن التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية الوطنية من الهيئات العامة المعنية بتعزيز تكافؤ الفرص وإبلاغ هذه النتائج إلى الجمعية.
    July 2001 The Federal Government reaches an agreement on the promotion of equal opportunities in private industry with the national associations of German industry. UN توصلت الحكومة الاتحادية إلى اتفاق بشأن النهوض بتكافؤ الفرص في الصناعة الخاصة مع الرابطات الوطنية للصناعة الألمانية.
    72. The Special Rapporteur puts forward the following recommendations for the promotion of equal opportunities in education on the basis of a human rights framework: UN 72- ويقدم المقرر الخاص التوصيات التالية من أجل تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم على أساس إطار لحقوق الإنسان:
    So far as the Institute for Employment and Vocational Training is concerned a series of measures and programmes have been implemented that directly or indirectly contribute to the promotion of equal opportunities for men and women. UN وفيما يتعلق بمعهد التوظيف والتدريب المهني، نُفذت سلسلة من التدابير والبرامج تسهم على نحو مباشر أو غير مباشر في تعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    449. As referred to in that report, the States agreed in 1994 that policy responsibility for the promotion of equal opportunities for all persons in all areas of Jersey economic and social life should be given to the Industrial Relations Committee. UN وكما جاء في ذلك التقرير، وافقت الولايات في عام 1994 على تكليف لجنة العلاقات الصناعية بالمسؤولية عن تعزيز تكافؤ الفرص لجميع الأشخاص في نواحي الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جيرسي.
    The bilateral development assistance programmes established by Australia in the Asia and Pacific region, for their part, had long supported the promotion of equal opportunities and equal rights for women. UN أما بالنسبة للبرامج الثنائية للمساعدة الإنمائية التي وضعتها أستراليا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مناطق أخرى، فهي تحبذ منذ فترة طويلة تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة والنهوض بحقوقها.
    d) Ministry of Labor and Employment - Administrative Ruling nº 604 issued 1st June 2002, which creates Centers for the promotion of equal opportunities and Fight against Discrimination within Regional Secretariats for Labor (DRTs).55 UN د - وزارة العمل والعمالة: أصدرت القرار الإداري رقم 604، المؤرخ 1 حزيران/ يونيه 2002، الذي ينشئ مراكز تعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في إطار الأمانات الإقليمية لوزارة العمل والعمالة.55
    Chile highlighted the legal and institutional framework for the promotion of equality between men and women, in particular the national institution for the promotion of equal opportunities created in 2005. UN وتناولت شيلي مسألة الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، مشيرة بصفة خاصة إلى المؤسسة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص المنشأة في عام 2005.
    A project to create Centers for the promotion of equal opportunities and Combat Employment and Professional Discrimination was later developed within the Ministry of Labor and Employment, as a result of discussions held within the GTEDEO. UN وأنشئ في وقت لاحق في وزارة العمل والعمالة، نتيجة لمناقشات أجريت في الفريق العامل للقضاء على التمييز في العمالة والوظائف، مشروع لإنشاء مراكز لتعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل والمهن.
    - policies for the promotion of equal opportunities and associated action programmes, including procedures for preventing the sexual harassment of students and UN - سياسات لتعزيز تكافؤ الفرص وبرامج العمل المرتبطة بها، بما في ذلك إجراءات لمنع التحرش الجنسي بالطلبة والموظفين؛
    The Act on Equal Treatment and the promotion of equal opportunities has entered into force. UN وكانت ثمة بداية لسريان القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    In a number of African countries, measures have been introduced to increase women's participation through revision of the school curricula and the promotion of equal opportunities in vocational training and the introduction of appropriate technology. UN وقد اتخذت تدابير في عدد من البلدان الافريقية لزيادة مساهمة المرأة من خلال تنقيح المناهج الدراسيـــة وتعزيز تكافؤ الفرص في ميدان التدريب المهني واستخدام التكنولوجيا الملائمة.
    In that regard, he welcomed, among others, key achievements such as Act LXXVII of 1993 on the Rights of National and Ethnic Minorities, and Act No. CXXV of 2003 on Equal Treatment and the promotion of equal opportunities, which both provided a comprehensive and valuable legislative framework on anti-discrimination. UN وفي هذا الصدد، رحب بتحقيق إنجازات رئيسية منها مثلا القانون رقم 77 لعام 1993 المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية والإثنية، والقانون رقم 125 لعام 2003 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص وهما قانونان يوفران معا إطارا تشريعيا شاملا وقيما في ما يتعلق بمكافحة التمييز.
    China appreciated the approval of national policies and plans, including the policy on the prevention of youth violence, the public policy on racism and racial discrimination, and the national policy on the promotion of equal opportunities of women. UN 42- وأعربت الصين عن تقديرها لإقرار السياسات والخطط الوطنية، بما فيها السياسة المتعلقة بمنع عنف الشباب، والسياسة العامة بشأن العنصريـة والتمييز العنصـري، والسياسة الوطنية المتعلقة بتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Working party and programme on the promotion of equal opportunities of women in research and teaching in the University Science Programme (Berlin, Saxony) UN فريق عامل وبرنامج بشأن النهوض بتكافؤ الفرص للمرأة في مجال البحث والتدريس في برنامج جامعة العلوم (برلين، ساكسونيا)
    The amended Law expands the obligation to develop and implement programmes and measures aimed at ensuring equal opportunities for women and men and to support, in accordance with law, similar programmes of nongovernmental organisations (public institutions, associations and charitable foundations) that contribute to the promotion of equal opportunities for women and men, over to municipalities. UN ويوسع القانون المعدل نطاق التزامات بوضع وتنفيذ برامج رامية إلى الالتزامات بوضع وتنفيذ برامج وتدابير رامية إلى كفالة حقوق فرص متساوية للمرأة والرجل لتوفير دعم، وفقا للقانون، للبرامج المماثلة طلبها المنظمات غير الحكومية (مؤسسات عامة، وجمعيات ومؤسسات خيرية) تساهم في تعزيز الفرص المتساوية للمرأة والرجل وكذلك للبلديات.
    In accordance with the current national legislation the Ministry of Labour and Social Policy is assigned as a leading institution working for the promotion of equal opportunities. UN ووفقا للتشريعات الوطنية الحالية، عينت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية كمؤسسة رائدة تعمل من أجل تعزيز المساواة في الفرص.
    9. the promotion of equal opportunities was a commitment and priority of the new Government. UN 9 - وتشجيع تكافؤ الفرص يمثل التزاما وأولوية لدى الحكومة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more