"the promotion of gender equality and" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • إلى تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • بتعزيز المساواة الجنسانية
        
    • على النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • وبتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • تعزيز مساواة الجنسين
        
    • وتشجيع المساواة بين الجنسين
        
    Since it is cross-cutting, I would like to mention MDG 3 -- the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وبما أن هذه الأهداف متداخلة، أود أن أذكر الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    We commend the work of the United Nations in the promotion of gender equality and welcome the creation of a unified gender entity. UN نحيي عمل الأمم المتحدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين ونرحب بإنشاء الكيان الموحد الجديد للمسائل الجنسانية.
    Malawi has achieved considerable progress in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN لقد أحرزت ملاوي تقدماً كبيراً في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Those documents raised a number of issues related to the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وأثارت تلك الوثائق عددا من المسائل المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The National Strategy for the Advancement of Women and the promotion of gender equality and the related Plan of Action had been adopted, covering six key areas relating to the advancement of women and the promotion of gender equality. UN واعتُمدت الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين وخطة العمل ذات الصلة، التي تغطي ستة مجالات رئيسية تتعلق بالنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The new entity would respect the mandates of each of the institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    " Reaffirming also the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential in eradicating poverty and hunger, in combating diseases and in stimulating development that is truly sustainable, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ولمكافحة الأمراض، وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    the promotion of gender equality and greater involvement of women in economic and social matters in Venezuela has already been achieved. UN إن تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تم تحقيقه.
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    the promotion of gender equality and the empowerment of women, as outlined in the third Millennium Development Goal, tackles poverty, discrimination and illiteracy. UN ن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على النحو المبين في الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، يعالج الفقر والتمييز والأمية.
    At the national level, the Government of Portugal is actively engaged in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وعلى الصعيد الوطني، تعمل حكومة البرتغال بهمة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Moreover, the promotion of gender equality and women's empowerment constitutes an objective and a guiding principle of our national development strategies. UN وفضلا عن ذلك، يمثل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا ومبدأ توجيهيا تتبعه استراتيجياتنا الإنمائية الوطنية.
    Report on the promotion of gender equality and women's empowerment UN تقرير بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    One delegation stressed the need to alleviate poverty through the promotion of gender equality and by ensuring the empowerment of women. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى تخفيف الفقر من خلال تعزيز المساواة بين الجنسين وبكفالة تمكين المرأة.
    Central to achieving these goals is the promotion of gender equality and women’s empowerment. UN ويعتبر تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمرين أساسيين لتحقيق هذه اﻷهداف.
    Affirming that the realization of the right to education, especially for girls, contributes to the promotion of gender equality and the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد أن إعمال الحق في التعليم، وبخاصة للفتيات، يسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر،
    Recommendation 1: towards the implementation of the internationally agreed goals on the promotion of gender equality and the empowerment of women UN التوصية 1: نحو تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Other tasks and duties related to the promotion of gender equality and realization of the purpose of this Law. UN :: مهام وواجبات أخرى تتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق الغرض من هذه القانون.
    The international community must find a comprehensive solution that included greater awareness and education, stricter law enforcement, the promotion of gender equality and women's rights, and an enhanced protection presence. UN وقالتأضافت إأن على المجتمع الدولي أن يجد حلا شاملا يتضمن زيادة الوعي والتثقيف وإنفاذا أكثر صرامة للقانون، وتعزيز المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة، وتعزيز الوجود الحمائي.
    Objective: To enhance the institutional capacity of developing countries for the promotion of gender equality and the elimination of discrimination against women. UN الأهداف: تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    " Reaffirming the United Nations Millennium Declaration, which affirms that the equal rights and opportunities of women and men must be assured, and calls for, inter alia, the promotion of gender equality and the empowerment of women as being effective and essential in the combat of poverty, hunger and disease and in stimulating development that is truly sustainable, UN " وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    It also invites the State party to enhance its human rights education in curricula at all educational levels and to ensure that such education places priority on the promotion of gender equality and women's human rights. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مناهجها الدراسية في جميع المستويات التعليمية وإلى كفالة إعطاء هذا التثقيف أولوية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق الإنسان المكفولة للمرأة.
    Jamaica is committed, for example, to the promotion of gender equality and the empowerment of women through sport. UN وتلتزم جامايكا، مثلاً، بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة من خلال الرياضة.
    Several delegations welcomed the integration of a rights-based approach to programming, the promotion of gender equality and the equity focus on vulnerable and disadvantaged groups, including ethnic minorities. UN وقد رحبت وفود عديدة بإدراج نهج قائم على الحقوق إزاء البرمجة، وبتعزيز المساواة بين الجنسين والتركيز على إنصاف الفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها الأقليات الإثنية.
    For example, cooperatives can play an important role in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وعلى سبيل المثال فالتعاونيات يمكن أن تؤدي دوراً مهماً في تعزيز مساواة الجنسين وتمكين المرأة.
    Thus, the primary catalysts for the promotion of gender equality and gender mainstreaming may not be adequately equipped for the tasks. UN ولذلك فلربما كان من يُعوَّل عليهم في المقام الأول لحفز وتشجيع المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني تعوزهم العدة الكافية لأداء تلك المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more