"the promotion of tcdc" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • ترويج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • بتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • للنهوض بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    Through its Special Unit for TCDC, UNDP has adopted a multi-pronged approach to the promotion of TCDC, chief among which are the following: UN واعتمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال وحدته الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، نهجا متعدد الشعب نحو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من عناصره الرئيسية ما يلي:
    B. Technical cooperation among developing countries (TCDC) 126. Solid progress was made in the promotion of TCDC. UN ٦٢١ - لقد أحرز تقدم وطيد بصدد تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The second category involved the promotion of TCDC through policy formulation and coordination, capacity enhancement for the management of TCDC and information support activities. UN وتضمنت الفئة الثانية تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق صوغ السياسة والتنسيق، وتعزيز القدرة على إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ودعم الأنشطة الإعلامية.
    Networking is also reported as an important vehicle for the promotion of TCDC. UN وتشير التقارير أيضا إلى أهمية تبادل المعلومات كوسيلة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    73. A great deal of emphasis was placed on the optimal use of information technology for the promotion of TCDC. UN ٣٧ - وتم التشديد بقدر كبير على الاستخدام اﻷمثل لتكنولوجيا المعلومات لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Indonesia emphasized the importance of regional and national institutions in the promotion of TCDC. UN وأكدت اندونيسيا أهمية المعاهد اﻹقليمية والوطنية في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Consequently, despite the modest resources at its disposal, measured by its substantive policy input and catalytic influence, the Unit has played a critical role in the promotion of TCDC. UN ونتيجة لذلك، قامت الوحدة، بالرغم من تواضع الموارد المتاحة لها، بدور حيوي في ترويج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية قياسا بناتجها الموضوعي المتعلق بالسياسة وأهميتها كعامل حفاز.
    As a TCDC pivotal country, India plays host to several international science and technology centres that are affiliated with the United Nations and are engaged in the promotion of TCDC. English Page UN وتقوم الهند، بوصفها بلدا محوريا بالنسبة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، باستضافة عدة مراكز دولية للعلم والتكنولوجيا منتسبة إلى اﻷمم المتحدة ومعنية بتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    11. Indonesia allocated $500,000 from its national budget for the promotion of TCDC. UN ١١ - وخصصت إندونيسيا مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من ميزانيتها الوطنية للنهوض بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    It has been suggested that the decentralization of operations in the various agencies has greatly facilitated the promotion of TCDC. UN وأشير إلى أن تحقيق لا مركزية العمليات في مختلف الوكالات يسر إلى حد بعيد مهمة تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In Latin America the national focal points regularly coordinated their policies and programmes on a regional basis and that had contributed significantly to the promotion of TCDC in the region. UN ففي أمريكا اللاتينية، تقوم مراكز التنسيق الوطنية، بانتظام، بتنسيق سياساتها وبرامجها على أساس إقليمي، مما أسهم إسهاما كبيرا في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تلك المنطقة.
    This latter programme has as one of its principal objectives the promotion of TCDC among the participating countries in various energy and environment issues. UN ومن بين اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بين البلدان المشاركة في مختلف مجالات الطاقة والبيئة.
    162. The lack of adequate financial support is still a major impediment in the promotion of TCDC. UN ٦٢١ - ومازال عدم وجود الدعم المالي الكافي عائقا رئيسيا أمام تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    This would suggest that careful consideration should be given in future to the possible formulation of differentiated strategies for the promotion of TCDC to take account of these differences. UN ومؤدى ذلك، أنه ينبغي أن ينظر بعناية في المستقبل في الصياغات الممكنة لمختلف استراتيجيات تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بحيث تؤخذ هذه الفروق بعين الاعتبار.
    The second category involves the promotion of TCDC through policy formulation and coordination, capacity enhancement for the management of TCDC and information support activities. UN وتتضمن الفئة الثانية تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق صوغ السياسة والتنسيق، وتعزيز القدرة على إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ودعم اﻷنشطة اﻹعلامية.
    73. A great deal of emphasis was placed on the optimal use of information technology for the promotion of TCDC. UN ٣٧ - وتم التشديد بقدر كبير على الاستخدام اﻷمثل لتكنولوجيا المعلومات لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In 1996 Japan also made available $2 million from the existing Human Resources Development Fund within UNDP for the promotion of TCDC. UN وأتاحت اليابان أيضا في عام ١٩٩٦ مبلغ مليوني دولار لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من صندوق تنمية الموارد البشرية القائم ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In its decision 95/3, the Executive Board of UNDP allocated 0.5 per cent of core programme resources to the promotion of TCDC during the current programme period, 1997-1999. UN وكان المجلس التنفيذي قد خصص في مقرره ٩٥/٣ نسبة ٠,٥ في المائة من موارد البرامج اﻷساسية لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الفترة البرنامجية الجارية، ١٩٩٧-١٩٩٩.
    He emphasized that the promotion of TCDC and the wider application of the modality ultimately depended on the commitment and political will of the developing countries. UN وشدد على أن تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتوسيع تطبيق هذه الطريقة يتوقف في نهاية اﻷمر على توفر الالتزام واﻹرادة السياسية لدى البلدان النامية.
    Fourthly, programmes must establish links with non-governmental organizations and the private sector for the promotion of TCDC. UN ورابعا، يجب إقامة صلات بين البرامج والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بهدف تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية .
    As a follow-up, an interregional capacity-building workshop was held in Beijing in May 1993, with participants from Asia and the Pacific developing countries, focusing on programme management and human resources development, with an emphasis on the promotion of TCDC. UN وكعملية متابعة، عقدت حلقة عمل أقاليمية لبناء القدرات في بكين في أيار/مايو ١٩٩٣، اشتركت فيها بلدان نامية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وركز فيها على إدارة البرامج وتنمية الموارد البشرية، مع التشديد على ترويج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    14. One development with increasing relevance to the promotion of TCDC is the trend towards growing differentiation among groups of developing countries, measured in terms of both their respective levels of development and the nature of their integration into the global economy. UN ٤١ - وأحد التطورات المهمة ذات الصلة المتزايدة بتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو اتجاه الفروق القائمة بين مجموعات البلدان النامية الى التعاظم، سواء قيست بحساب مستوياتها اﻹنمائية أو بطبيعة اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    11. Like Pakistan, Indonesia allocated $500,000 from its national budget for the promotion of TCDC. UN ١١ - وعلى غرار باكستان، خصصت إندونيسيا مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من ميزانيتها الوطنية للنهوض بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    (a) With a view to accelerating the promotion of TCDC, UNDP allocated over $3.3 million during 1991 for promotional TCDC which differed in character and in thrust from the previous programmes for the promotion of TCDC. UN )أ( بغية التعجيل بتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما يزيد عن ٣,٣ مليون دولار خلال عام ١٩٩١ من أجل اﻷنشطة التشجيعية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتي تختلف من حيث طابعها ومن حيث الزخم عن البرامج السابقة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more