"the promotion of the rule of law" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز سيادة القانون
        
    • وتعزيز سيادة القانون
        
    • لتعزيز سيادة القانون
        
    • بتعزيز سيادة القانون
        
    • للنهوض بسيادة القانون
        
    • وتعزيز حكم القانون
        
    • والنهوض بسيادة القانون
        
    • تعزيز حكم القانون
        
    • من مسألة سيادة القانون
        
    the promotion of the rule of law was the key priority of Austria's membership in the Security Council in 2009 and 2010. UN وقد كان تعزيز سيادة القانون الأولوية الرئيسية لعضوية النمسا في مجلس الأمن في عامي 2009 و 2010.
    This office is key in the promotion of the rule of law. UN ولهذا المكتب دور رئيسي في تعزيز سيادة القانون.
    Summary of the panel discussion on the role of UNCITRAL in the promotion of the rule of law in conflict and post-conflict societies UN ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها
    The Court could make an important contribution to the search for peace and the promotion of the rule of law and democracy. UN ويمكن للمحكمة أن تساهم مساهمة كبيرة في إحلال السلام وتعزيز سيادة القانون والديمقراطية.
    While it was a member of the Security Council, Austria, together with like-minded countries, consistently worked to mainstream the promotion of the rule of law in the daily work of the Council and its subsidiary bodies and to enhance the Council's working methods. UN وقد دأبت النمسا، أثناء فترة عضويتها بمجلس الأمن، على العمل إلى جانب البلدان ذات التوجهات المشابهة من أجل تعميم وتعزيز سيادة القانون في العمل اليومي للمجلس وهيئاته الفرعية، وتطوير أساليب عمل المجلس.
    United Nations entities engaged in activities devoted to the promotion of the rule of law at the national and international levels BINUB UN كيانات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة مخصصة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    The challenges associated with the promotion of the rule of law at the national and international levels required collaborative effort and posed an even bigger challenge for developing countries, which could be addressed through capacity-building and technology transfer. UN وأوضحت أن التحديات المرتبطة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي تتطلب بذل جهود تعاونية، وتطرح صعوبات أكبر أمام البلدان النامية يمكن معالجتها من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Moreover, on a number of occasions my delegation has stressed the importance of advisory opinions for the promotion of the rule of law at the international level. UN وعلاوة على ذلك، وفي مناسبات عدة، أكد وفدي على أهمية الفتاوى في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    It was of the utmost importance to take a comprehensive approach based on the promotion of the rule of law at both the national and the international levels. UN ويتسم اتخاذ نهج شامل، يستند إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معا، بأهمية بالغة في هذا الصدد.
    These activities include the promotion of the rule of law, the participation of citizens and civil society in conflict management, and the strengthening of the media. UN وتشمل هذه الأنشطة تعزيز سيادة القانون ومشاركة المواطنين والمجتمع المدني في إدارة الصراعات وتدعيم وسائط الإعلام.
    60. OHCHR has made the promotion of the rule of law a priority in its technical cooperation programme. UN 60 - وقد جعلت مفوضية حقوق الإنسان من تعزيز سيادة القانون إحدى أولويات برنامجها للتعاون التقني.
    My country remains convinced that the promotion of the rule of law and respect for human rights is an invaluable contribution to strengthening international peace and security. UN ولا تزال بلادي مقتنعة بأن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان من الإسهامات الثمينة في تدعيم السلم والأمن الدوليين.
    Timely payments of contributions have a vital bearing on the promotion of the rule of law within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ذلك أن تسديد الاشتراكات في حينها له تأثير حيــوي على تعزيز سيادة القانون في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    My country intends to work with the United Nations and the States parties to the Rome Statute, to ensure that the International Criminal Court strengthens its tools in the administration of justice, reconciliation and the promotion of the rule of law and democracy. UN ويزمع بلدي العمل مع الأمم المتحدة والدول الأطراف في نظام روما لضمان أن تقوم المحكمة الجنائية الدولية بتعزيز أدواتها في إدارة العدالة والمصالحة وتعزيز سيادة القانون والديمقراطية.
    The Czech Republic ensured the Human Rights Council of its compliance with the CAT and the ICCPR and reaffirmed its commitment to respect the prohibition of torture and the promotion of the rule of law. UN وأكدت الجمهورية التشيكية لمجلس حقوق الإنسان امتثالها لاتفاقية مناهضة التعذيب والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأعادت التأكيد على التزامها بالتقيد بحظر التعذيب وتعزيز سيادة القانون.
    The Special Rapporteur reiterates her request that the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan make the reports of investigative committees public in order to combat impunity and further the promotion of the rule of law. UN وتكرر المقررة الخاصة طلبها إلى حكومة الوحدة والوطنية وحكومة جنوب السودان نشر تقارير لجان التحقيق من أجل مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون.
    It is unquestionable that the United Nations plays the role of a global centre for the promotion of the rule of law, in accordance with its Charter. UN ومما لا شك فيه أن الأمم المتحدة تضطلع بدور مركز عالمي لتعزيز سيادة القانون بما يتماشى مع ميثاقها.
    The exercise of diplomatic protection was a sovereign right of States and of vital importance for the promotion of the rule of law at all levels. UN وأضاف إن ممارسة الحماية الدبلوماسية حق سيادي للدول وتتسم بأهمية حيوية لتعزيز سيادة القانون على جميع الصُعد.
    In closing, I wish to observe that the debate on the report of the International Court of Justice is taking place at a time when the United Nations has given pride of place to the promotion of the rule of law at the national and international levels. UN وفي الختام، أود القول إن مناقشة تقرير محكمة العدل الدولية تجري في الوقت الذي تعتز الأمم المتحدة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    The failure of the Chambers at this juncture would be a devastating setback to the promotion of the rule of law and the fight against impunity. UN وسيشكل فشل الدوائر في هذا المنعطف نكسة هائلة بالنسبة للنهوض بسيادة القانون ومكافحة الإفلات من العقاب.
    We believe in the fundamental role that the ICC has to play in our collective quest for peace and the promotion of the rule of law and justice. UN ونحن نؤمن بالدور الرئيسي الذي على المحكمة أن تؤديه في سعينا الجماعي من أجل السلام وتعزيز حكم القانون والعدالة.
    Political consensus-building, reconciliation, rehabilitation and the promotion of the rule of law are essential for democracy to take root. UN فبناء الإجماع السياسي والمصالحة وإعادة التأهيل والنهوض بسيادة القانون عناصر أساسية لكي تتجذر الديمقراطية.
    This multi-ethnic law enforcement agency has taken control of 75 per cent of the border of the country, contributing to the promotion of the rule of law and securing the territorial integrity and sovereignty of the country in a short period of time. UN وقد تولت هذه الوكالة المتعددة الأعراق لإنفاذ القانون السيطرة على 75 في المائة من حدود البلد، مساهمة بذلك في تعزيز حكم القانون وتأمين سيادة البلد وسلامة أراضيه في فترة وجيزة من الزمن.
    The Office of the High Commissioner has made the promotion of the rule of law a priority in its technical cooperation programmes, recognizing the link between the rule of law and respect for human rights. UN وقد جعلت المفوضية من مسألة سيادة القانون أمرا ذا أولوية في برامجها للتعاون التقني، إدراكا منها لوجود علاقة بين سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more