"the promotion of women's rights" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حقوق المرأة
        
    • بتعزيز حقوق المرأة
        
    • لتعزيز حقوق المرأة
        
    • وتعزيز حقوق المرأة
        
    • النهوض بحقوق المرأة
        
    • والنهوض بحقوق المرأة
        
    • وبتعزيز حقوق المرأة
        
    • للنهوض بحقوق المرأة
        
    The Code contained provisions governing marriage, divorce and custody rights and was viewed as a qualitative step forward in the promotion of women's rights. UN ويتضمن القانون فصولاً تحكم الزواج والطلاق وحقوق الحضانة. ويعتبر ذلك خطوة نوعية نحو تعزيز حقوق المرأة.
    :: 3 training-of-trainers workshops for civil society groups working on the promotion of women's rights UN :: عقد ثلاث حلقات عمل لتدريب المدربين لمجموعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة
    Policies implemented by France with a view to achievement of the internationally agreed goals and commitments in regard to the promotion of women's rights and gender equality UN السياسات التي تنفذها فرنسا لتحقيق الأهداف والالتزامات الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة
    For many years the Netherlands has played a leading role when it comes to the promotion of women's rights. UN اضطلعت هولندا بدور قيادي لسنوات عديدة عندما تعلق الأمر بتعزيز حقوق المرأة.
    It also welcomed the promotion of women's rights and requested information on measures adopted in this regard. UN ورحبت أيضاً بتعزيز حقوق المرأة وطلبت معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    (ii) Increased number of representatives of civil society groups trained to work on the promotion of women's rights UN ' 2` زيادة عدد ممثلي فئات المجتمع المدني المدربة على العمل لتعزيز حقوق المرأة
    Civil society and non-governmental organizations have always been at the forefront with regard to gender equality and the promotion of women's rights. UN تقف منظمات المجتمعات المدني والمنظمات غير الحكومية في الصدارة دائما بخصوص المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة.
    :: To enhance the powers of the national institutional mechanism for the promotion of women's rights. UN :: تعزيز قدرات الآلية المؤسسية الوطنية على النهوض بحقوق المرأة.
    France's policy for the promotion of women's rights and gender equality is fully in keeping with the country's international commitments: UN تندرج السياسات الفرنسية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في إطار الالتزامات الدولية لبلدنا:
    :: 3 training-of-trainers workshops for civil society groups working on the promotion of women's rights UN :: تنظيم 3 حلقات عمل لتدريب المدربين لجماعات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز حقوق المرأة
    The plan is designed and guided by an empowerment framework and based on the promotion of women's rights, opportunities and capacities. UN وصُممت الخطة وفقا لإطار للتمكين واستمدت توجهاتها منه واستندت إلى تعزيز حقوق المرأة وفرصها وقدراتها.
    :: 3 training of trainers workshop for civil society groups working on the promotion of women's rights UN :: تنظيم 3 حلقات عمل لتدريب المدربين تخصص لفئات المجتمع المدني العاملة على تعزيز حقوق المرأة
    It was also ready to share its experience in the promotion of women's rights with other countries. UN وهي على استعداد أيضا لتقاسم خبراتها مع بلدان أخرى في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    One training seminar for trainers from civil society working on the promotion of women's rights UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للمدربين من المجتمع المدني العاملين على تعزيز حقوق المرأة
    It also welcomed the promotion of women's rights and requested information on measures adopted in this regard. UN ورحبت أيضاً بتعزيز حقوق المرأة وطلبت معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    Participation in national seminars, workshops and conferences related to the promotion of women's rights UN المشاركة في حلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات وطنية تعنى بتعزيز حقوق المرأة
    Associations involved in the promotion of women's rights, education or literacy campaigns are particularly active. UN ومن الجمعيات التي صارت ناشطة بوجه خاص الجمعيات المعنية بتعزيز حقوق المرأة أو التعليم أو مكافحة الأمية.
    Also, in order to strengthen these secretariats, coordinating bodies and advisory entities for women, established the Forum for Institutional Mechanisms for the promotion of women's rights. UN وحرصا على تدعيم هذه الأمانات أيضا، أنشأت هيئات التنسيق وكيانات نصح المرأة محفل الآليات المؤسسية لتعزيز حقوق المرأة.
    Ever since its founding, Iran has given special attention to the promotion of women's rights. UN وما فتئت إيران تولي منذ نشوئها اهتماماً خاصاً لتعزيز حقوق المرأة.
    Equality and the promotion of women's rights were of the utmost importance to the Government and society. UN إذ تحتل المساواة وتعزيز حقوق المرأة أهمية بالغة لدى الحكومة والمجتمع.
    Equality and the promotion of women's rights were of the utmost importance to the Government and society. UN إذ تحتل المساواة وتعزيز حقوق المرأة أهمية بالغة لدى الحكومة والمجتمع.
    53. the promotion of women's rights and equality goals were an integral part of European Union measures with regard to third countries. UN 53 - ويشكل النهوض بحقوق المرأة وأهداف المساواة جزءا لا يتجزأ من تدابير الاتحاد الأوروبي تجاه البلدان الأخرى.
    In consequence, people around the world have mobilized in support of issues such as humanitarian relief, the promotion of women's rights and environmental preservation, and thousands of new organizations have been established to pursue these causes. UN ونتيجة لذلك، يتحرك الناس حول العالم دعما منهم لقضايا من قبيل اﻹغاثة اﻹنسانية، والنهوض بحقوق المرأة وصون البيئة.
    412. Another member of the delegation presented the combined third and fourth periodic report, recalling that the fourth periodic report had been submitted ahead of time as an expression of her country's commitment to the Convention and the promotion of women's rights. UN ٢١٤ - وعرضت عضوة أخرى في الوفد التقريرين الدوريين الثالث والرابع المدمجين، مشيرة إلى أنه تم تقديم التقرير الدوري الرابع قبل الموعد المحدد له كتعبير عن التزام بلدها بالاتفاقية وبتعزيز حقوق المرأة.
    A number of bills were passed by the Parliament to strengthen human rights in the country, including more than half a dozen laws for the promotion of women's rights. UN وأجاز البرلمان عدداً من القوانين لتعزيز حقوق الإنسان في البلد، بما في ذلك أكثر من ستة قوانين للنهوض بحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more