"the promotional" - Translation from English to Arabic

    • الترويجية
        
    • الترويجي
        
    • التشجيعي
        
    • التشجيعية
        
    • الترويج التي
        
    • الدعائي
        
    the promotional value of elaborate and unambiguous commentaries on the various United Nations provisions could not be overstated. UN ولا يمكن التأكيد بالقدر الكافي على الأهمية الترويجية للشروح المفصَّلة والواضحة بشأن أحكام الأمم المتحدة المختلفة.
    The aim of the promotional material was to advance a greater understanding of geographical names issues worldwide. UN وتهدف هذه المادة الترويجية إلى تعزيز فهم أكبر للمسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية على مستوى العالم.
    The decrease of $45,600 reflects anticipated benefits resulting from the complete consolidation of the promotional programmes in New York. UN ويعكس الانخفاض البالغ 600 45 دولار الفوائد المتوقعة نتيجة لدمج عمليات البرامج الترويجية في نيويورك.
    A key question, therefore, is how to strengthen the promotional character of IIAs. UN ومن ثم يطرح سؤال رئيسي بشأن كيفية تعزيز الطابع الترويجي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    the promotional aspects of Article X are a crucial element in strengthening the BWC and in achieving universal adherence. UN تشكل الجوانب الترويجية للمادة العاشرة عنصراً حيوياً من عناصر تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية وتحقيق تقيّد الجميع بالاتفاقية.
    Such data as was available on marriage contracts showed that the promotional initiatives taken by the Government in that area had been successful. UN وتظهر البيانات المتاحة بشأن عقود الزواج أن المبادرات الترويجية التي اضطلعت بها الحكومة في هذا الصدد قد كللت بالنجاح.
    Report of the Secretary-General on the promotional campaign in preparation for the Millennium Assembly and the Millennium Summit of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن الحملة الترويجية للإعداد لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Report of the Secretary-General on the promotional campaign in preparation for the Millennium Assembly and the Millennium Summit of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن الحملة الترويجية للإعداد لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    A balance should be struck between the promotional and regulatory activities of IAEA. UN وذَكَر أنه ينبغي تحقيق التوازن بين الأنشطة الترويجية والأنشطة التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We consider that such activities constitute one of the statutory pillars and should not serve to weaken the promotional functions of the Agency. UN ونعتبر أن هذه الأنشطة تشكل أحد الأركان القانونية، وينبغي ألا تضعف المهام الترويجية للوكالة.
    the promotional activities of the Agency are best reflected in its Technical Cooperation Programme. UN وتبرز الأنشطة الترويجية للوكالة على نحو أفضل في برنامجها للتعاون التقني.
    :: One P-4 to develop and manage the promotional publications programme and oversee the preparation of information products UN :: وظيفة بالرتبة ف - 4 لوضع برنامج المنشورات الترويجية وإدارته، والإشراف على إعداد المنتجات الإعلامية
    It contained all the promotional and information materials as well as original content, coverage of the Conference and webcast programmes. UN وتضمَّن الموقع جميع المواد الترويجية والإعلامية، فضلاً عن محتوى أصلي وتغطية للمؤتمر وبرامج تُبث على الإنترنت.
    the promotional campaigns were delayed pending launch of the radio serial drama UN تأخر بدء الحملات الترويجية في انتظار إطلاق المسلسل الدرامي الإذاعي
    A proper balance must be maintained between the promotional and regulatory activities. UN ولا بـد من الحفــاظ على توازن مناسب بيــن اﻷنشطــة الترويجية واﻷنشطة التنظيمية.
    the promotional activities of the Agency are also important as, under the statute, they constitute one of its main areas of activity. UN واﻷنشطة الترويجية للوكالة هامة أيضا بالنظر إلى أنها تمثل أحد مجالات اﻷنشطة الرئيسية التي ينص عليها نظامهــا اﻷساســي.
    India maintains that the promotional role of the Agency is of direct, visible and measurable benefit to its member States. UN وتعتقد الهند أن الدور الترويجي للوكالة ذو فائدة مباشرة وواضحة وقابلة للقياس بالنسبة للدول الأعضاء.
    the promotional video is targeted at national and international broadcast networks as well as national committees and all other partners in the preparatory process. UN والفيديو الترويجي موجه إلى شبكات البث الوطنية والدولية وإلى اللجان الوطنية وسائر الشركاء في العملية التحضيرية.
    Many of those initiatives are generated and undertaken outside activities of the United Nations, but they are indirectly the result of the promotional role which the United Nations system has played in fostering those developments. UN والكثير من هذه المبادرات ينشأ، وينفذ، خارج أنشطة اﻷمم المتحدة. غير أن هذه المبادرات تأتي نتيجة غير مباشرة للدور التشجيعي الذي ما فتئت منظومة اﻷمم المتحدة تضطلع به في تدعيم هذه التطورات.
    We therefore believe that insufficient and unpredictable funding of the Technical Cooperation Programme would have a negative impact on the promotional activities. UN ولذلك، نرى أن تمويل برنامج التعاون التقني غير الكافي والذي لا يمكن التنبؤ به سيكون له أثر سلبي على الأنشطة التشجيعية.
    4. the promotional programmes to be undertaken under this article shall be decided by the Council of Members in the light of the resources made available to it. UN 4- يقرر مجلس الأعضاء برامج الترويج التي تباشَر بموجب هذه المادة، على أساس الموارد الموضوعة تحت تصرفه لهذا الغرض.
    Good progress had been made with the web site and the promotional brochure in various languages. UN وقد أُحـرز تقدم جيـد فيما يتعلق بالموقع على الشبكة العالمية والكتيـب الدعائي بعـدة لغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more