"the propeller" - Translation from English to Arabic

    • المروحة
        
    • انسياب
        
    • بالمروحة
        
    • غرفة الدواسر
        
    • المروحية
        
    We have limited instrumentation, basic navigation but something's jammed the propeller. Open Subtitles لدينا أجهزة محدودة وملاحة بدائية ولكن شيء ما يعطل المروحة
    That's your best hope on missing the propeller blades. Open Subtitles هذا افضل امل لك عن الموت بشفرات المروحة
    See, the propeller harnesses wind power and transfers it to the wheels. Open Subtitles المروحة تسخر طاقة الرياح وتحولها إلى العجلات
    This includes the possibility of aerosol injection into the combustion exhaust vapour and into the propeller slip stream. UN ويشمل ذلك إمكانية حقن الهباء الجوي في بخار عادم الاحتراق وفي تيار انسياب الوقود الدفعي.
    It appears his legs got caught in the propeller. Open Subtitles يظهر أن ساقيه أُصيبتا بالمروحة.
    Maybe she likes him, because he's the sort that'd let her fix the propeller. Open Subtitles ربما انها تحب له، لأنه هو النوع الذي اسمحوا لها إصلاح المروحة.
    Going straight from Uncle Frank's Mayday to wounded Johnnie fixing the propeller. Open Subtitles الذهاب مباشرة من العم مايكد مايدي لجرحى جوني تثبيت المروحة.
    You got to find the crew. They need to shut off the propeller. Open Subtitles عليكِ إيجاد الطاقم، عليهم إيقاف المروحة.
    If I wind this up and then let go, why doesn't the propeller stay still and the body of the plane spin around? Open Subtitles الأن أذا أدرت هذا و تركته لما لا تبقى المروحة ثابته و يدور جسم الطائرة؟
    A big whale hit us on our port screw and knocked off the propeller and knocked off the shaft. Open Subtitles حوت ضخم صدمنا في منفذ العمود ليس في المروحة و لا في العمود
    the propeller has to be changed and the boat's all rotted. Open Subtitles المروحة بحاجة لتغيير وسفل القارب متعفن بالكامل
    the propeller must've damaged the external interface. Open Subtitles لابدّ أن المروحة قامت بتدمير جهاز التحكم
    Blood flow would cause the propeller to turn, which would cause the legs of the filter itself to expand out, pushing against the interior wall of the vein. Open Subtitles مجرى الدمّ يُسبّبُ المروحة لإدَارَة، الذييُسبّبُالسيقانَ المرشِحِ بنفسه للتَوَسُّعخارج،دَفْعضدّ
    Juan, anyway you could dive down and get the propeller off? . Open Subtitles جوان، هل تستطيع أن تغوص للأسفل وتأخذ المروحة منه؟
    Maybe you should just leave the propeller alone, huh? Open Subtitles ربما ينبغي فقط أن تترك المروحة وحدها ، هاه؟
    I'll attach the propeller to the end of the conduit cable. Open Subtitles أنا سوف نعلق المروحة لنهاية كابل قناة.
    Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pick-up truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting. Open Subtitles الآن, من الواضح أنك لا تستطيع وضع محرك خارجي في الخلف مثلما فعلنا في شاحنة البيك اب النيسان عبر القناة لأن المروحة سوف تصتضدم بالعوائق المغمورة في المدينة
    This includes the possibility of aerosol injection into the combustion exhaust vapour and into the propeller slip stream. UN ويشمل ذلك إمكانية حقن الهباء الجوي في بخار عادم الاحتراق وفي تيار انسياب الوقود الدفعي.
    This includes the possibility of aerosol injection into the combustion exhaust vapour and into the propeller slip stream. UN ويشمل ذلك إمكانية حقن الهباء الجوي في بخار عادم الاحتراق وفي تيار انسياب الوقود الدفعي.
    Some kid choked on the propeller. Open Subtitles لقد إختنق طفلٌ ما بالمروحة
    I've seen the propeller shaft opening. Open Subtitles رأيت فتحة غرفة الدواسر كدنا نصل
    The Board noted that the executive jet's cost per hour and per actual passenger was approximately 16 times higher than the propeller aircraft. UN ولاحظ المجلس أن التكلفة الفعلية للساعة والراكب في الطائرة النفاثة المخصصة لكبار المسؤولين تبلغ زهاء 16 مثلا للسعر في الطائرة المروحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more