the proportion of births attended by skilled personnel has also increased. | UN | كما زادت نسبة الولادات التي يرعاها عاملون صحيون ذوو مهارة. |
One of the process indicators is the proportion of births attended by skilled health personnel. | UN | نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف موظفين صحيين أكفاء. |
There has been marginal change over the past decade in the proportion of births attended by a skilled attendant. | UN | ولقد حدث خلال العقد الماضي تغير طفيف في نسبة الولادات التي تمت تحت إشراف قابلات ماهرات. |
For example, reports on the vaccination and immunization of children are positive, ranging between 92 and 98 per cent depending on the immunization group, and the proportion of births attended by a skilled health professional is at 100 per cent. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التقارير عن اللقاحات والتحصين للأطفال إيجابية حيث تتراوح نسبة التغطية بين 92 و98 في المائة تبعا لمجموعة التحصين، وبلغت نسبة الولادات بإشراف المهنيين الصحيين المهرة 100 في المائة. |
The two indicators for this goal are the MMR and the proportion of births attended by skilled health personnel. | UN | والمؤشران على هذا الهدف هما عدد الوفيات النفاسية ونسبة الولادات برعاية موظفي صحة مَهَرة. |
One of the process indicators that increasingly is being recommended for population-based monitoring is the proportion of births attended by skilled health personnel. | UN | ومن المؤشرات الخاصة بالعمليات التي يوصى على نحو متزايد باستخدامها للرصد السكاني نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف موظفين صحيين أكفاء. |
There has been significant progress since 1990 in the proportion of births attended by skilled personnel. | UN | وأُحرز تقدم كبير منذ عام 1990 في نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف موظفي صحة مدربين. |
An illustration: using the proportion of births attended by skilled health personnel as an indicator | UN | مثال توضيحي: استخدام نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة كمؤشر |
There are many relevant indicators, including the proportion of births attended by skilled health personnel. | UN | وهنالك العديد من المؤشرات ذات الصلة، بما في ذلك نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة. |
41. The national data may show that the proportion of births attended by skilled health personnel is 60 per cent. | UN | 41- وقد تظهر البيانات الوطنية أن نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة تبلغ 60 في المائة. |
Thus, the indicator is the proportion of births attended by skilled health personnel and the benchmark or target is 70 per cent. | UN | وعليه، يكون المؤشر هو نسبة الولادات التي تتم برعاية موظفي صحة مهرة، والمعيار المرجعي أو الهدف هو نسبة 70 في المائة. |
the proportion of births attended by a skilled health worker has remained low and threatens to hold back further progress. | UN | وما زالت نسبة الولادات التي تتم تحت رعاية إخصائي صحي ماهر متدنية وتهدد بتعويق مواصلة التقدم. |
In developing countries, the proportion of births attended by skilled health personnel increased from 63 per cent to 65 per cent between 2008 and 2010. | UN | وفي البلدان النامية، زادت نسبة الولادات التي تمت برعاية موظف صحي ماهر من نسبة 63 في المائة إلى 65 في المائة بين عامي 2008 إلى 2010. |
the proportion of births attended by skilled health personnel in Kuwait rose to 99.89 per cent in 2012. | UN | كما ارتفعت نسبة الولادات التي تجرى تحت إشراف أخصائيين صحيين مهرة في دولة الكويت إلى 99.89 في المائة حالة ولادة في عام 2012. |
Process indicators, such as the proportion of births attended by skilled attendants, will have to serve instead. | UN | وعوضا عن ذلك، يجب استخدام المؤشرات الخاصة بالعمليات، ومنها على سبيل المثال نسبة الولادات التي تتم تحت إشراف قابلات ماهرات. |
the proportion of births attended to by skilled health personnel has reached 97.6 per cent according to Demographic and Health Survey of 2006/07, and almost uniformly so across all sectors. | UN | وبلغت نسبة الولادات التي تمت بمساعدة مختصين صحيين مؤهلين 97.6 في المائة وذلك وفقا للاستقصاء الديموغرافي والصحي للفترة 2006/2007، وحدث ذلك باتساق في جميع القطاعات تقريبا. |
the proportion of births attended to by skilled health personnel has reached 97.6 per cent according to Demographic and Health Survey of 2006/07, and almost uniformly so across all sectors. | UN | وبلغت نسبة الولادات التي تمت بمساعدة مختصين صحيين مؤهلين 97.6 في المائة وذلك وفقا للاستقصاء الديموغرافي والصحي للفترة 2006/2007، وحدث ذلك باتساق في جميع القطاعات تقريبا. |
Under health, recommended indicators included: maternal mortality ratio; the proportion of births attended by a skilled health professional; the adolescent fertility rate; contraceptive prevalence among women; the legality of abortion; and the percentage of people reporting poor health status. | UN | وفي مجال الصحة، تشمل المؤشرات الموصى بها ما يلي: نسبة الوفيات النفاسية؛ ونسبة الولادات التي تتم على يد مهنيين صحيين ذوي مهارات؛ ومعدل الخصوبة لدى المراهقين؛ وانتشار وسائل منع الحمل لدى النساء؛ ومشروعية الإجهاض؛ والنسبة المئوية للأشخاص الذين يبلغون عن سوء الحالة الصحية. |
The contraceptive prevalence rate and the proportion of births attended by skilled health personnel are also used in the strategic plan under the reproductive health goal at the outcome level; and the literacy rate among 15-24 year-old females is used under the population and development goal. | UN | ويستخدم معدل انتشار وسائل منع الحمل ونسبة الولادات تحت إشراف موظفين صحيين مهرة أيضا في الخطة الاستراتيجية في إطار الهدف المتعلق بالصحة الإنجابية عند مستوى النتيجة؛ ويستخدم معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث البالغات من العمر 15-24 سنة في إطار الهدف المتعلق بالسكان والتنمية. |