"the proportion of the population living" - Translation from English to Arabic

    • نسبة السكان الذين يعيشون
        
    • ونسبة السكان الذين يعيشون
        
    • نسبة الناس الذين يعيشون
        
    :: the proportion of the population living below the poverty line reached 76.5 per cent in 2010, as against 68.7 per cent in 2005. UN :: وبلغت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر 76.5 في المائة في عام 2010 مقابل 68.7 في المائة في عام 2005.
    As a consequence, the proportion of the population living in extreme poverty declined from 22.7 per cent in 1999 to 18.1 per cent. UN ونتيجة لذلك، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع من 22.7 في المائة في عام 1999 إلى 18.1 في المائة.
    We have already achieved the target of halving the proportion of the population living on less than $1 a day. UN فلقد سبق أن حققنا الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    Thus, the proportion of the population living in rural areas declined from 66 per cent in 1960 to 53 per cent in 2000. UN وبالتالي، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من 66 في المائة في عام 1960 إلى 53 في المائة في عام 2000.
    the proportion of the population living in cities has increased to two thirds of the total. UN ونسبة السكان الذين يعيشون في المدن ازدادت بنسبة الثلثين من المجموع العام.
    Urbanization, or the increase in the proportion of the population living in the urban areas, is the result of three major components: migration to the urban areas; areal reclassification; and natural increase in the urban areas. UN والتحضر، أي الزيادة في نسبة الناس الذين يعيشون في المناطق الحضرية، هو نتيجة ثلاث عناصر رئيسية: الهجرة الى المناطق الحضرية؛ وإعادة تصنيف المناطق؛ والزيادة الطبيعية في المناطق الحضرية.
    the proportion of the population living in poverty had risen to 63 per cent. UN وارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون في نطاق الفقر إلى 63 في المائة.
    He underlined the challenge of meeting the Millennium Declaration's commitment by the year 2015 to reduce by half the proportion of the population living on less than $1 a day. UN وشدد على أهمية التحدي المتمثل في الوفاء بالالتزام الذي يتضمنه إعلان الألفية بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. UN وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا.
    In urban settlements the proportion of the population living below the poverty threshold fell from 35 per cent in 1995 to 26.7 per cent in 2001; in rural areas, it fell from 44.1 per cent to 33.6 per cent. UN وانخفضت في المدن نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر من 35 في المائة في سنة 1995 إلى 26.7 في المائة في سنة 2001، وانخفضت في الريف من 44.1 في المائة إلى 33.6 في المائة.
    The poverty headcount ratio tracks the proportion of the population living below the national poverty line and will help monitor national poverty trends. UN وتوضح نسبة الفقر نسبة السكان الذين يعيشون تحت حد الفقر الوطني وستساعد على رصد اتجاهات الفقر على الصعيد الوطني.
    the proportion of the population living in urban areas is expected to reach over 75 percent by the year 2015. UN ومن المتوقع أن تصل نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية إلى ما يربو على 75 في المائة بحلول عام 2015.
    He underlined the challenge of meeting the Millennium Declaration's commitment by the year 2015 to reduce by half the proportion of the population living on less than $1 a day. UN وشدد على أهمية التحدي المتمثل في الوفاء بالالتزام الذي يتضمنه إعلان الألفية بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. UN وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا.
    He underlined the challenge of meeting the Millennium Declaration's commitment by the year 2015 to reduce by half the proportion of the population living on less than $1 a day. UN وشدد على أهمية التحدي المتمثل في الوفاء بالالتزام الذي يتضمنه إعلان الألفية بتخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. UN وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا.
    His country had achieved the Millennium Development Goals (MDGs) ahead of schedule, notably reducing the proportion of the population living below the poverty line by more than three times, from 40 per cent in 2000 to around 5 per cent in 2014. UN وقد حقق بلده الأهداف الإنمائية للألفية قبل موعدها المقرر، ولا سيما تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر بأكثر من ثلاثة أضعاف، من 40 في المائة في عام 2000 إلى حوالي 5 في المائة في عام 2014.
    Per capita income had increased and the proportion of the population living below the poverty line and the food poverty index had declined significantly. UN فازداد متوسط الدخل الفردي وانخفضت بشدة نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر وتحت مؤشر الفقر الغذائي.
    the proportion of the population living below the poverty line is staggering. UN ونسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر مذهلة.
    The two mandatory indicators -- changes in land cover status and the proportion of the population living above the poverty line -- and nine optional impact indicators will first be used for reporting in 2012. UN وسيستخدم المؤشران الإلزاميان - التغيرات في حالة غطاء الأرض ونسبة السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر - والمؤشرات الاختيارية التسعة لقياس الأثر في عملية الإبلاغ ابتداء من عام 2012.
    Urbanization, or the increase in the proportion of the population living in the urban areas, is the result of three major components: migration to the urban areas; areal reclassification; and natural increase in the urban areas. UN والتحضر، أي الزيادة في نسبة الناس الذين يعيشون في المناطق الحضرية، هو نتيجة ثلاث عناصر رئيسية: الهجرة الى المناطق الحضرية؛ وإعادة تصنيف المناطق؛ والزيادة الطبيعية في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more