"the proposal by the representative of" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح ممثل
        
    • لاقتراح ممثل
        
    • الاقتراح الذي قدمه ممثل
        
    • اقتراح ممثلة
        
    • مقترح ممثل
        
    • الاقتراح الذي قدَّمه ممثل
        
    • لمقترح ممثل
        
    • للاقتراح الذي قدمه ممثل
        
    • الاقتراح المقدم من ممثل
        
    • المقترح المقدم من ممثل
        
    The draft resolution would therefore be revised in line with the proposal by the representative of Mali before being revisited by the Committee later that week. UN وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. UN واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه.
    The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. UN واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه.
    I have already responded with regard to the proposal by the representative of Cuba. UN لقد استجبت بالفعل لاقتراح ممثل كوبا.
    The General Committee adopted the proposal by the representative of Pakistan and proceeded accordingly. UN واعتمد المكتب اقتراح ممثل باكستان وتصرف وفق ما جاء فيه.
    If the Committee approved the proposal by the representative of the Netherlands, the Chairperson could issue an invitation. UN وإذا وافقت اللجنة على اقتراح ممثل هولندا، فإن الرئيس يستطيع أن يوجه الدعوة.
    I accept in principle the proposal by the representative of the United Kingdom, but in my view we have gone beyond that stage. UN وأنا أقبل من حيث المبدأ اقتراح ممثل المملكة المتحدة، ولكني أرى أننا تجاوزنا تلك المرحلة.
    I think that the proposal by the representative of Antigua and Barbuda is a very sound one. UN وأعتقد أن اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا سليم تماما.
    So, I support the proposal by the representative of Antigua and Barbuda but with that slight gloss on the nature of the consultations, if he was agreeable to that. UN لذلك، فإنني أؤيد اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا، لكن مع هذا التعديل البسيط بشأن طبيعة المشاورات، إذا كان يوافق على ذلك.
    His delegation supported the proposal by the representative of Morocco to delete the phrase " if the arbitral tribunal considers it appropriate " in paragraph 38. UN وأضاف أن وفده يدعم اقتراح ممثل المغرب الرامي إلى حذف الجزء من الجملة " إذا استصوبت هيئة التحكيم ذلك " من الفقرة ٣٨.
    I therefore propose that the General Assembly take a decision on the proposal by the representative of Yemen because, in his statement, he made a reference to a statement in accordance with points of order. UN ولذا أقترح أن تبت الجمعية العامة في اقتراح ممثل اليمن، ﻷنه، في بيانه، أشار إلى بيان، طبقا لنقاط نظام.
    775. The representative of India supported the proposal by the representative of Brazil. UN ٧٧٥- وأيد ممثل الهند اقتراح ممثل البرازيل.
    He supported the proposal by the representative of Canada to insert a provision in the new version of recommendation 184 or elsewhere enabling a lender to acquire title rights by subrogation. UN وذكر أنه يؤيّد اقتراح ممثل كندا الداعي إلى إدراج حكم في الصيغة الجديدة للتوصية 184 أو في موضع آخر يمكِّن المقرض من الحصول على حقوق الملكية من طريق الحلول.
    With regard to section II B, concerning the safe transport of radioactive materials, his delegation had some difficulties with the first sentence of the new paragraph 9, and therefore supported the proposal by the representative of Japan to delete that sentence. UN ففي ما يتعلق بالجزء ثانيا باء المتصل بالنقل الآمن للمواد المشعة، فإن وفده يواجه بعض الصعوبات بشأن الجملة الأولى من الفقرة 9 الجديدة، وعليه فهو يؤيد اقتراح ممثل اليابان حذف تلك الجملة.
    Note: The amount outstanding at 27 April 1992 has been distributed among the five successor States in accordance with the proposal by the representative of Ghana. UN ملاحظة: وزع المبلغ غير المسدد في 27 نيسان/أبريل 1992 فيما بين الدول الخلف الخمس وفقا لاقتراح ممثل غانا.
    We therefore fully support the proposal by the representative of China that the Assembly hold informal consultations before taking action on these reports. UN ولذلك فإننا نؤيد تماما الاقتراح الذي قدمه ممثل الصين بأن تجري الجمعيـــة مشاورات غير رسمية قبل البت في هذين التقريرين.
    He therefore supported the proposal by the representative of Serbia. UN وأضاف قائلا إنه يؤيد بالتالي اقتراح ممثلة صربيا.
    the proposal by the representative of Japan was a satisfactory solution to that problem. UN وقال إن مقترح ممثل اليابان حل مرض لتلك المشكلة.
    In that context, therefore, his delegation supported the language of paragraph 2 as well as the proposal by the representative of Myanmar. UN وأضاف أنه لهذا السبب فإن وفده يؤيد، في هذا السياق، لغة الفقرة 2، وكذلك الاقتراح الذي قدَّمه ممثل ميانمار.
    Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) asked what had happened to the proposal by the representative of Germany to refer to article 17 (3). UN ٧٢ - السيد بيرنيدز )المراقب عن هولندا( : سأل عما حدث لمقترح ممثل ألمانيا الداعي إلى اﻹشارة إلى المادة ١٧ )٣( .
    Mr. Umarji (India) expressed support for the proposal by the representative of Canada. UN 80- السيد أومارجي (الهند) أعرب عن تأييده للاقتراح الذي قدمه ممثل كندا.
    In that respect, he referred to the proposal by the representative of Brazil to add a paragraph as being positive. UN وأشار في هذا الصدد إلى الاقتراح المقدم من ممثل البرازيل بإضافة فقرة أخرى بوصفه ايجابياً.
    It had doubts as to the practicability of the proposal by the representative of Canada, given that additional draft resolutions with programme budget implications might emerge subsequently, but it was prepared to be flexible. UN وأبدى شكوك وفده بشأن قابلية المقترح المقدم من ممثل كندا للتطبيق على اعتبار إمكانية صدور مشاريع قرارات إضافية في وقت لاحق بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، ولكنه مستعد لتوخي المرونة في موقفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more