"the proposal made by the representative" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراح الذي قدمه ممثل
        
    • اقتراح ممثل
        
    • للاقتراح الذي قدمه ممثل
        
    • المقترح الذي قدمه ممثل
        
    • بالاقتراح الذي قدمه ممثل
        
    • الاقتراح الذي قدمته ممثلة
        
    • على اقتراح وفد
        
    • وقال إن مقترح ممثل
        
    the proposal made by the representative of Turkey was more realistic than, and an improvement on, the current draft articles. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الذي قدمه ممثل تركيا هو أكثر واقعية من مشاريع المواد الحالية ويشكل تحسينا لها.
    Consequently I would like to propose that, on the basis of the proposal made by the representative of Finland, we should devote one or more plenary meetings to the expansion of the Conference. UN وأود، بناء عليه، أن أقترح القيام على أساس الاقتراح الذي قدمه ممثل فنلندا بتكريس جلسة عامة أو أكثر لمسألة توسيع المؤتمر.
    In that sense his delegation endorsed the proposal made by the representative of Benin. UN وبهذا المعنى فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل بنن.
    However, in the spirit of cooperation, we can support the proposal made by the representative of Cuba. UN غير أننا، وفي إطار روح التعاون، يمكننا أن نؤيد اقتراح ممثل كوبا.
    In view of the proposal made by the representative of China and supported by the representative of Pakistan, I will adjourn this meeting and we shall proceed immediately with open-ended informal consultations in conference room 3. UN ونظرا للاقتراح الذي قدمه ممثل الصين وأيده ممثل باكستان، سأرفع هذه الجلسة وسنشرع فورا في إجراء مشاورات مفتوحة باب العضوية في قاعة الاجتماعات ٣.
    14. His delegation thanked the countries which had helped to finance the Programme, and hoped that the number of countries which made voluntary contributions to its activities would continue to increase. In that regard, his delegation supported the proposal made by the representative of Ghana. UN ١٤ - وقال إن وفد بلده يشكر البلدان التي ساعدت في تمويل البرنامج ويأمل أن يستمر تزايد عدد البلدان التي تقدم تبرعات ﻷنشطة البرنامج وقال إن وفد بلده يؤيد في هذا الصدد المقترح الذي قدمه ممثل غانا.
    He took note with satisfaction of the proposal made by the representative of Ireland with regard to paragraph 12, which was very close to the Indonesian proposal. UN وأخذ بارتياح علما بالاقتراح الذي قدمه ممثل أيرلندا في ما يتعلق بالفقرة 12، والقريب جدا من اقتراح إندونيسيا.
    With regard to paragraph 10, the proposal made by the representative of Armenia is indeed a constructive one, but, at the same time, we would like to propose a small change to it, to wit: UN وفيما يتعلق بالفقرة 10، فإن الاقتراح الذي قدمته ممثلة أرمينيا في الواقع اقتراح بناء، ولكن في الوقت نفسه نود أن نقترح تغييرا طفيفا له، وهو:
    He therefore strongly supported the proposal made by the representative of France. UN وأيّد لذلك بشدة الاقتراح الذي قدمه ممثل فرنسا.
    He therefore supported the proposal made by the representative of the United States. UN وأيـّد بالتالي الاقتراح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.
    My delegation supports the proposal made by the representative of Pakistan. UN ويؤيد وفدي الاقتراح الذي قدمه ممثل باكستان.
    In that regard, his delegation supported the proposal made by the representative of Brazil to hold informal discussions to avoid duplication. UN وفي هذا الصدد فإن وفد توغو يوافق على الاقتراح الذي قدمه ممثل البرازيل والرامي إلى الدخول في مناقشات غير رسمية لتفادي الازدواجية.
    The Committee took action on the proposal made by the representative of Saint Vincent and the Grenadines to suspend the meeting pursuant to rule 118 of the rules of procedure. UN وبتت اللجنة في الاقتراح الذي قدمه ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين الذي يقضي بتعليق الجلسة بموجب المادة 118 من النظام الداخلي.
    If the proposal made by the representative of Egypt was to be entertained, clarification of the practical implications of such a measure for future sessions would be required. UN وقالت إن قبول الاقتراح الذي قدمه ممثل مصر، يقتضي تقديم إيضاح بشأن الآثار العملية المترتبة على هذا الإجراء في الدورات المقبلة.
    His delegation therefore strongly supported the proposal made by the representative of India. UN وقال إن وفده لذلك يؤيد بشدة اقتراح ممثل الهند.
    According to the rules of procedure we must now take up the proposal made by the representative of Norway. UN ووفقا للنظام الداخلي ينبغي لنا اﻵن أن نتناول اقتراح ممثل النرويج.
    His delegation therefore supported the proposal made by the representative of the United States for a review of the peacekeeping budget and the peacekeeping scale of assessments, and looked forward to participating in that process. UN ولهذا يؤيد وفده اقتراح ممثل الولايات المتحدة الداعي لاستعراض ميزانية حفظ السلام وجدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام، وهو تواق للمشاركة في هذه العملية.
    At the same meeting, the Conference expressed vigorous support for the proposal made by the representative of Jordan, who had served as President of the Conference at its first session, to place particular emphasis on the prevention of corruption at the third session of the Conference. UN 138- وفي الجلسة ذاتها، أبدى المؤتمر دعما قويا للاقتراح الذي قدمه ممثل الأردن، الذي عمل رئيسا للمؤتمر في دورته الأولى، بأن يشدّد المؤتمر تشديدا خاصا على منع الفساد في دورة المؤتمر الثالثة.
    51. Mr. Zahran (Egypt) said that his delegation supported the proposal made by the representative of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries regarding subparagraph 10. UN 51 - السيد زهران (مصر): قال إن وفد بلده يؤيد المقترح الذي قدمه ممثل إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 10.
    The second point concerns the proposal made by the representative of Armenia. UN أما النقطة الثانية، فتتعلق بالاقتراح الذي قدمه ممثل أرمينيا.
    The Acting President: Members have heard the proposal made by the representative of Slovenia on behalf of the European Union. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمع الأعضاء إلى الاقتراح الذي قدمته ممثلة سلوفينيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    9. Mr. Quintanilla Román (Cuba), speaking on behalf of the Group of the Non-Aligned Movement and Other States, endorsed the proposal made by the representative of Romania. UN 9- السيد كوينتانيلا رومان (كوبا) قال إن مجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى توافق على اقتراح وفد رومانيا.
    the proposal made by the representative of Mexico was valuable in that it would give the judge some flexibility in deciding on the most appropriate means of communication. UN وقال إن مقترح ممثل المكسيك قيﱢم من حيث أنه سوف يعطي القاضي قدرا من المرونة عند تقرير أنسب وسيلة للاتصال .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more